"e esquecemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • وننسى
        
    • وسننسى
        
    • ونسينا
        
    Diga-me com quem andava a Kay e esquecemos tudo isto. Open Subtitles أخبرينى من الذى كانت تراه كاى وننسى هذا الموضوع كله
    dois, tiramos este varão deste tanque e esquecemos o quanto isto foi má ideia. Open Subtitles الثانى: أن نخرج هذه العصا خارج الخزان وننسى هذه الفكرة السيئة
    Essa simples escolha mudou as suas vidas para o pior, então, encobrimos e esquecemos. Open Subtitles أو ببساطةٍ حينما اتّجهوا يميناً لا يساراً، وذلك الخيار البسيط غيّر حيواتهم للأسوء، لذا فإنّنا نخفيه وننسى.
    Readmito os teus colegas... e esquecemos tudo isto. Open Subtitles سنعيد رفاقك للجامعة ، وسننسى أن هذه الحادثة السخيفة قد حدثت
    Irá exercitar o nosso músculo social que perdemos e esquecemos. TED أعتقد أن ذلك يمرن عضلة اجتماعية داخلنا سبق أن فقدناها ونسينا أمرها.
    Eros ou onde quer que vocês vão, apertamos as mãos e esquecemos que tudo isto aconteceu. Open Subtitles ، أو أيا كانت وجهتك نُصافح الأيادي وننسى حدوث أى من تلك الأمور قط
    Volto, rasgo o recado, e esquecemos o assunto. Open Subtitles سأعود, وامزق الخِطاَب, وننسى ما حدث
    Oferta da casa, e esquecemos tudo isto. Open Subtitles وعلى حساب الفندق, وننسى كل هذا الأمر؟
    Mudamos os nossos padrões e esquecemos os nossos hábitos. Open Subtitles سنغيّر أنظمة تحركاتنا وننسى عاداتنا
    Perdoamos e esquecemos com facilidade. Open Subtitles فنُسامح وننسى بسهولة
    Porque não vens e esquecemos isto? Open Subtitles لما لا تأتي معنا وننسى ما حصل
    É o que estou a dizer. Envelhecemos e esquecemos. Open Subtitles هذا ما أقوله، نحن نكبر وننسى
    Deixem o carro em paz e esquecemos o assunto. Open Subtitles دعا السيارة وشأنها، وسننسى ما حدث.
    Vem para dentro e esquecemos o assunto. Open Subtitles تعال للداخل وسننسى هذا بأكمله
    e esquecemos completamente do magistrado. Open Subtitles ونسينا كل ما يتعلق بالمحقق القضائي تمامًا
    e esquecemos o sabor do pão... Open Subtitles ونسينا طعم الخبز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus