Acho que os batidos e essas coisas são uma reacção a isso. | Open Subtitles | الزجاجات وتلك الأشياء هي الثمن حسبما أظن |
Vamos fazer uma ecografia amanhã e essas coisas não são baratas. | Open Subtitles | ستجري أشعة صوتية غداً وتلك الأشياء ليست رخيصة |
E essas... coisas que tendes na cabeça são algum remédio? | Open Subtitles | كلا. وهذه الأشياء التي في رأسك، هل هو علاج؟ |
Deve... sabes, viver para lutar outro dia e essas coisas. | Open Subtitles | تعلم, ان تعيش لتقاتل فى يوم اخر وكل ذلك. |
Não, como cidades e essas coisas. | Open Subtitles | كلا، مدن و أشياء من هذا القبيل |
Pagou aulas de teatro, fotografias e essas coisas. | Open Subtitles | تدفع وعن دروسا في التمثيل، headshots والاشياء. |
Esqueçamos ter muita lixo muitas garrafas, latas, cascas de melancia fraldas descartaveis e essas coisas. | Open Subtitles | انسوا أمر وجود الكثير من النفايات الكثير منَ القناني، العُلَب، قشور البطيخ حفاضات الأطفال و ما شابَه |
Pára com essa conversa Africana sobre tambores e essas coisas. | Open Subtitles | أوقف ذلك الحديث الأفريقي كله بشأن الطبل و كل تلك الأشياء |
Os irmãos zaragateiam, têm desacordos e essas coisas. | Open Subtitles | الأخوة دائما يتعاركون. الأختلاف فى الرأي وأشياء مثل ذلك. |
Rimos, falámos e essas coisas. | Open Subtitles | ضحكـــنا وتكـــلمنا وأشياء من هذا القبيل |
Sinto-me culpado e com a consciência pesada, e essas coisas que achas que são sentimentalismo, a minha geração chamou simplesmente, decência humana. | Open Subtitles | أشعر بالذنب وتأنيب الضمير وكل هذه الأشياء التي تظنيها عاطفية... لكن ما يطلق عليه جيلي الأصول الأنسانية |
Vocês tem mamas. e essas coisas são como ouro. | Open Subtitles | نعم , ولكن انظري انتي لك اثداء وهذه الاشياء مثل الذهب |
Os teus amigos estão mortos e essas coisas estão a voltar para cá e eu preferia não estar aqui quando chegarem. | Open Subtitles | أصدقائك ميتون وتلك الأشياء تعود من هذا الطريق وأفضل الا أكون هنا عندما بفعلون |
e as emissoes de gases de efeito estufa, e essas coisas tambem tem um custo. | Open Subtitles | أو انبعاثات غازات الدفيئة، وتلك الأشياء أيضا تكلفة. |
Sim, borrachas e essas coisas são ilegais, mas não é como um desmancho. | Open Subtitles | أجل ، المطاط وتلك الأشياء ليست قانونية لكنها ليست مثل عمليات الإجهاض |
Posso ajudar a carregar e essas coisas. | Open Subtitles | لذا أستطيع المساعدة مع الحمل وهذه الأشياء |
Porque vais entrar num avião, e essas coisas estão sempre a cair. | Open Subtitles | لأنك سترحلين عبر الطائرة، وهذه الأشياء تتحطم باستمرار |
Eu sabia que estavas a mentir sobre já teres esquecido o amor e essas coisas todas. | Open Subtitles | لقد علمت أنك كنتِ تكذبين عن كونكِ انتهيت من الحب وكل ذلك |
Na doença até à morte e essas coisas. | Open Subtitles | مرض حتى الموت، وكل ذلك |
Ela começou a beijar-me e essas coisas. | Open Subtitles | - - بدأت تقبلنى و أشياء من هذا القبيل وأرادت |
Esquece o futuro e essas coisas. | Open Subtitles | آه، ونسيان المستقبل والاشياء. |
Desde que saí sob palavra tratei o impossível por evitar que outros cometessem meu engano já sabe, falando com os meninos, e as turmas e essas coisas. | Open Subtitles | منذُ إطلاقي المشروط أُحاولُ جاهداً منعَ أشخاصٍ آخرين من ارتكابِ غلطتي... تعلَم، أُحاضرُ للفتيان و العصابات و ما شابَه |
Este tem bons conselhos para a primeira fase da desintoxicação e essas coisas maravilhosas. | Open Subtitles | هذا الكتاب به بعض النصائح الجيدة عن المراحل الاولى عندما تأخذ أدوية منع المخدرات و كل تلك الأشياء الجميلة |
Imagino que nunca lhe falou... em matar pessoas, queimar casas e essas coisas. | Open Subtitles | لا أتخيل أن والدك قال لك... أن تطلق النار على الناس وأن تحرق المنازل ، وأشياء من هذا القبيل. |
Tai chi e essas coisas de assassino. | Open Subtitles | التاي شي وكل هذه الرياضات القاتله |
e essas coisas só vêm com os patrocinadores. | Open Subtitles | وهذه الاشياء تأتي فقط من الرعاة |