"e está na hora de" - Traduction Portugais en Arabe

    • وحان الوقت
        
    • وحان وقت
        
    • و حان الوقت
        
    • و حان وقت
        
    • و قد حان الوقت
        
    • وقد حان الوقت
        
    Disseste que eu achava que o teu pai não era bom o suficiente E está na hora de saberes a verdade. Open Subtitles قلت لم أكن أعتقد والدك كان جيدا بما فيه الكفاية، وحان الوقت بالنسبة لك أن تعرف الحقيقة. لم يكن.
    Não achas que a guerra se aproxima? Vai haver uma guerra E está na hora de nos prepararmos para ela. Open Subtitles أوه، سيكون هنالك حرب، بدون شكّ وحان الوقت للإستعداد لها
    Temos luz E está na hora de contar a toda a gente. Open Subtitles لدينا الطاقة والضوء وحان الوقت ليعلم الجميع بذلك
    E, além disso, há um mundo lá fora E está na hora de o ver. Open Subtitles وإلى جانب ذلك .. هنالك عالم كبير في الخارج وحان وقت رؤيتي له
    Pronto. Mas quem manda sou eu E está na hora de ir para a cama. Open Subtitles حسنًا، ولكنني المسئولة الآن، وحان وقت النوم..
    Mas está vazia, temos história E está na hora de começar a contá-la. Open Subtitles و لكنه فارغ, و لدينا قصة، و حان الوقت لقصها.
    Fizemos mais coisas más do que boas na vida E está na hora de pagarmos por isso. Open Subtitles إرتكبنا ذنوب أكثر من الأعمال الصالحه بحياتنا و حان وقت العقاب
    Exato! E está na hora de gastar alguma em troca de um hambúrguer. Open Subtitles صحيح، و قد حان الوقت لتنفقي بعضاً منها مقابل شطيرة برغر.
    Tenho. És a minha namorada E está na hora de todos saberem. Open Subtitles نعم , بالطبع انت امرأتي وقد حان الوقت ان يعرف الجميع
    Tenho 48 anos E está na hora de ver a luz. Open Subtitles عمري 48 عاماً، وحان الوقت لأعيش في النور.
    E está na hora de nos juntarmos contra ele como irmãos. Open Subtitles وحان الوقت لنتّحد ضدّه كأخ وأخت
    O David está a mentir, E está na hora de tratar dele. Open Subtitles الكذب داود، وحان الوقت للتعامل معه.
    Caramba... E está na hora de matar os Blacks. Open Subtitles يارجل, فقط وحان الوقت لآخد السود
    E está na hora de me fazer à estrada. Open Subtitles وحان الوقت للذهاب
    E está na hora de tu deixares a minha casa. Open Subtitles وحان وقت مغادرتك لمنزلي
    E está na hora de parar com isto! Open Subtitles وحان وقت الاطفاء يا رجل
    É isso que você é realmente, E está na hora de o povo de Storybrooke saber isso. Open Subtitles تلك حقيقتكِ. و حان الوقت ليعرف سكّان ''ستوري بروك'' ذلك.
    Sim, tenho estado a pensar E está na hora de fazer as pazes. Open Subtitles نعم لقد فكرت قليلا و حان وقت المصالحة
    E está na hora de revelar o meu segredo. Open Subtitles و قد حان الوقت لى ان اخرج من خزانتى
    Mas neste momento, estamos em casa, E está na hora de te preparares para a escola, como qualquer outro dia. Open Subtitles لكن الآن، نحن في البيت. وقد حان الوقت لنستعدّ للذهاب إلى المدرسة كأيّ يوم آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus