"e estamos em" - Traduction Portugais en Arabe

    • ونحن في
        
    • ونحن على
        
    40 anos depois e estamos em 1917, e o cilindro entra num mundo diferente. TED بعد 40 سنة ونحن في سنة 1917، والأسطوانة تدخل عالما مختلفا.
    Mas é de Nova Iorque e estamos em Ohio. Há boas hipóteses. Open Subtitles ولكن هذه أرقام من نيويورك ونحن في أوهايو لذلك هذا احتمال كبير للغاية
    Peter, estive a verificar os números desta quinta e estamos em grandes sarilhos. Open Subtitles , بيتر , أنا كنت أدير الأرقام في هذه المزرعة ونحن في مشكلة كبيرة
    Somos as vossas irmãs, somos os vossos discípulos e estamos em todo o lado. Open Subtitles نحن أخواتكم نحن تلاميذكم ونحن في كل مكان
    e estamos em directo na televisão. Open Subtitles ونحن على الهواء مباشرة في تلفزيون الشبكة
    e estamos em directo no mundo inteiro. Open Subtitles ونحن على الهواء مباشرة
    FINALMENTE CONSEGUI VESTIR O MEU FATO DE BANHO... e estamos em OUTUBRO! Open Subtitles "أخيراً أصبح مقاسي ملائماً للباس البحر الصيفي ونحن في أكتوبر"
    Sim, e estamos em lados opostos da cerca. Ele mentiu-me. Open Subtitles نعم، ونحن في فريقين متضادين لقد كذب علي
    - A guerra não é justa. e estamos em guerra. Open Subtitles ونحن في حالة حرب
    Mas estou com o Sam e estamos em Lawrence e há qualquer coisa na nossa antiga casa. Open Subtitles لكن أنا مع سام ونحن في لورانس
    Egipto, Armazém 2, e estamos em grande sarilhos. Open Subtitles ) -مصر)، المستودع 2، ونحن في ورطة كبيرة)
    Começámos a construção apenas há três semanas num centro de empresas para mulheres onde vamos estar a trabalhar com estas mulheres, não apenas como apicultoras, mas como tecedeiras de cestos; vão processar óleo de malagueta, óleo de girassol, fabricar bálsamos labiais e mel, e estamos em vias de ajudar estas agricultoras participantes a desenvolver projetos ecológicos que funcionam melhor em convivência com os elefantes. TED وبدأنا البناء فقط منذ ثلاثة أسابيع في مركز للنساء حيث نعمل مع هؤلاء النساء ليس فقط كخبراء في تربية النحل ولكن كصانعات سلالات رائعة، هن يعملن على إنتاج زيت الفلفل وزيت عباد الشمس، يصنعن بلسماً للشفاه والعسل، ونحن في طريقنا لمساعدة هؤلاء الفلاحات المشاركات للعمل في مشاريع لحماية البيئة للعيش والعمل على نحو أفضل مع التعايش مع الفيلة.
    Não tivemos bolo ontem à noite, e estamos em Paris, sendo assim... Open Subtitles لم تكن لدينا كعكة الليلة الماضية، ونحن في (باريس)، لذا... شكراً لك.
    É tarde e estamos em Glades. Open Subtitles الوقت متأخر ونحن في (ذا غلاديس)
    E? e estamos em guerra, senhora Olenna. Open Subtitles ونحن في حرب يا سيدة (أولينا)
    e estamos em directo enquanto Lisa Simpson se prepara para provar que o constrangimento de Springfield Open Subtitles ونحن على المباشر بينما تتحضّر (ليزا سيمبسون) لإثبات أن عار (سبرينغفيلد)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus