40 anos depois e estamos em 1917, e o cilindro entra num mundo diferente. | TED | بعد 40 سنة ونحن في سنة 1917، والأسطوانة تدخل عالما مختلفا. |
Mas é de Nova Iorque e estamos em Ohio. Há boas hipóteses. | Open Subtitles | ولكن هذه أرقام من نيويورك ونحن في أوهايو لذلك هذا احتمال كبير للغاية |
Peter, estive a verificar os números desta quinta e estamos em grandes sarilhos. | Open Subtitles | , بيتر , أنا كنت أدير الأرقام في هذه المزرعة ونحن في مشكلة كبيرة |
Somos as vossas irmãs, somos os vossos discípulos e estamos em todo o lado. | Open Subtitles | نحن أخواتكم نحن تلاميذكم ونحن في كل مكان |
e estamos em directo na televisão. | Open Subtitles | ونحن على الهواء مباشرة في تلفزيون الشبكة |
e estamos em directo no mundo inteiro. | Open Subtitles | ونحن على الهواء مباشرة |
FINALMENTE CONSEGUI VESTIR O MEU FATO DE BANHO... e estamos em OUTUBRO! | Open Subtitles | "أخيراً أصبح مقاسي ملائماً للباس البحر الصيفي ونحن في أكتوبر" |
Sim, e estamos em lados opostos da cerca. Ele mentiu-me. | Open Subtitles | نعم، ونحن في فريقين متضادين لقد كذب علي |
- A guerra não é justa. e estamos em guerra. | Open Subtitles | ونحن في حالة حرب |
Mas estou com o Sam e estamos em Lawrence e há qualquer coisa na nossa antiga casa. | Open Subtitles | لكن أنا مع سام ونحن في لورانس |
Egipto, Armazém 2, e estamos em grande sarilhos. | Open Subtitles | ) -مصر)، المستودع 2، ونحن في ورطة كبيرة) |
Começámos a construção apenas há três semanas num centro de empresas para mulheres onde vamos estar a trabalhar com estas mulheres, não apenas como apicultoras, mas como tecedeiras de cestos; vão processar óleo de malagueta, óleo de girassol, fabricar bálsamos labiais e mel, e estamos em vias de ajudar estas agricultoras participantes a desenvolver projetos ecológicos que funcionam melhor em convivência com os elefantes. | TED | وبدأنا البناء فقط منذ ثلاثة أسابيع في مركز للنساء حيث نعمل مع هؤلاء النساء ليس فقط كخبراء في تربية النحل ولكن كصانعات سلالات رائعة، هن يعملن على إنتاج زيت الفلفل وزيت عباد الشمس، يصنعن بلسماً للشفاه والعسل، ونحن في طريقنا لمساعدة هؤلاء الفلاحات المشاركات للعمل في مشاريع لحماية البيئة للعيش والعمل على نحو أفضل مع التعايش مع الفيلة. |
Não tivemos bolo ontem à noite, e estamos em Paris, sendo assim... | Open Subtitles | لم تكن لدينا كعكة الليلة الماضية، ونحن في (باريس)، لذا... شكراً لك. |
É tarde e estamos em Glades. | Open Subtitles | الوقت متأخر ونحن في (ذا غلاديس) |
E? e estamos em guerra, senhora Olenna. | Open Subtitles | ونحن في حرب يا سيدة (أولينا) |
e estamos em directo enquanto Lisa Simpson se prepara para provar que o constrangimento de Springfield | Open Subtitles | ونحن على المباشر بينما تتحضّر (ليزا سيمبسون) لإثبات أن عار (سبرينغفيلد) |