e estou a falar financeiramente, apenas. | Open Subtitles | وأنا أتحدث بالطبع حيال المصالح المالية على وجه التحديد |
Desculpa, mas estou a olhar e estou a falar. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن أنا أبحث وأنا أتحدث. |
Porque há famílias inocentes, e estou a falar de viúvas e crianças, vão ter que ir para as ruas. | Open Subtitles | بسبب العوائلالبرئية... وأنا أتحدث عنالأراملوالأطفالالصغار... الذين سيتشردون في الشارع |
e estou a falar de grandes negócios, muitos dólares foda-se. | Open Subtitles | وأتحدث عن صفقات ضخمة تدرّ أموال مهولة! |
Porque quando este sitio está em polvorosa, e estou a falar de ondas com 30 e 40 pés, é tudo uma questão de medo. | Open Subtitles | لأنه حين تحين اللحظة الحاسمة وأنا أتحدث عن أمواج بارتفاع 30-40 قدم إنها الخوف بعينه |
e estou a falar de como isso começa a sugerir que o futuro do sul da Califórnia depende da reabilitação da grande urbanização — ou seja, dos esteroides — com os pequenos programas, sociais e económicos. | TED | وأنا أتحدث عن كيف أصبحت هاته تقترح أن مستقبل كاليفورنيا الجنوبية يعتمد على التعديل المدنية الكبيرة – أعني، التي تستخدم المنشطات -- مع البرامج الصغيرة، الاجتماعية والاقتصادية. |
e estou a falar contigo. | Open Subtitles | وأنا أتحدث إليك |
e estou a falar sozinho. | Open Subtitles | وأنا أتحدث إلى نفسي |