- Como vai? - E estou certa de que conhece o embaixador da Albânia. | Open Subtitles | وأنا متأكدة من أنك تعرف السفير الألباني. |
Câmaras, guardas, E estou certa de que haverá um ou outro poço de serpentes. | Open Subtitles | الكاميرات، وحراس، وأنا متأكدة من وجود حفرة او اثنين للثعابين هناك |
Não tenho muita coisa a dar certo na minha vida E estou certa de que tudo vai piorar, mas foste uma coisa boa | Open Subtitles | اممم لم يحصل لي الكثير من الأشياء الجيدة في حياتي .. وأنا متأكدة بأن الأمور ستزداد سوءا , ولكن .. |
Estou anotando cuidadosamente de onde veio tudo, E estou certa de que vou poder montar o barco de novo quando acabar. | Open Subtitles | أقوم بتدوين ملاحظات مهمة لمعرفة من أين أتى كل هذا و أنا متأكدة من أنني ساعيد تركيبه معا مجددا حالما أنتهي |
Ouve, eu percebo porque estás aqui E estou certa de que ela ia gostar, mas a última coisa de que precisa agora é que a Polícia a interrogue sobre a sua relação com um antigo professor. | Open Subtitles | اسمع، أتفهم سبب مجيئك و أنا متأكدة من أنها ستقدّر ذلك لكني اعتقد أن آخر ما تريده الآن هو أن تستجوبها الشرطة حول علاقتها بمعلم سابق |
Vim de um amigo meu que está com a cabeça tão enfiada no cólon, E estou certa de que é um facto, que ele literalmente vai acabar por se matar. | Open Subtitles | جئت توًّا من عند صديق لي والذي طغت مشاعره على عقله الراجح وأوقن جدًّا أن هذا حقيقيّ إنّه سيلقي بنفسه للتهلكة حرفيًّا. |
E estou certa de que, com o tempo, ele a tomará. | Open Subtitles | وأنا متأكده من أنه سيقوم به فى وقته |
E estou certa de que poderei pagar os $10.000 daqui a dois meses. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنه يمكنني تسديد ال 100,000 دولار في شهرين. |
E estou certa de que muitos de vocês devem ter pensado "Oh, anda lá, não consegues fazer nada mais inteligente "do que disparar contra 'zombies'?" | TED | وأنا متأكدة بأن أغلبكم قد فكر بـ "آه، ليس لديك شيء تفعله أحسن من إطلاق النار على الزومبي؟" |
Gentis cavalheiros, ele muito falou em vós... E estou certa de que sois aqueles em quem mais confia. | Open Subtitles | وإن عرفناه ، فسنكون قادرين على تصحيح الوضع أيها السادة ، لقد كان يتحدث عنكما كثيرا وأنا متأكدة ، أنه لا يوجد أحد يكن له حبا جما أكثر منكما |
E estou certa de que é esse o motivo da emoção e da má vontade. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أن هذا هو السبب الحقيقي وراء العواطف والنقد اللاذع... |
E estou certa de que nunca o fizeste. | Open Subtitles | وأنا متأكدة انك لن تفعل ذلك |
E estou certa de que tenho uma dessas coisas. | Open Subtitles | وأوقن أن لديّ واحدة منهم. |
E estou certa de que tenho uma dessas coisas. | Open Subtitles | وأوقن أنّي أملك أحدهم. |
E estou certa de que vai convidar-te para sair. Já convidou. | Open Subtitles | وأنا متأكده أنه سيطلب منكِ الخروج معه |