Também são responsáveis por vários bombardeios pelo Oriente Médio, África e Europa. | Open Subtitles | قاعدتها في " اليمن " أيضاَ مسؤولة عن سلسلة انفجارات عبر " الشرق الأوسط " و " أفريقيا " و " أوروبا " |
A maior parte deles foram treinados na América e Europa. | Open Subtitles | معظمهم مُدرّبون في أمريكا و أوروبا |
Já estavam a voltar pela Turquia e Europa. - Como assim? | Open Subtitles | عبر تركيا و أوروبا ما هو هدفك؟ |
Até esta data, o Joel recebeu pedidos de mais de 40 grupos ambientalistas, nos Estados Unidos, Canadá e Europa. | TED | فحتى الآن، حصل جويل على طلبات من أكثر من 40 مجموعة لحماية البيئية، في الولايات المتحدة وكندا وأوروبا. |
Titã, Encélado e Europa são apenas três dos muitos planetas oceânicos que poderemos explorar. | TED | يعدّ تايتن، وإنسيلادوس، وأوروبا ثلاثة عوالم محيطيّة من الكثير الممكن اكتشافه. |
Nasceu em D.C., estudou nos Estados Unidos e Europa. | Open Subtitles | وُلد في العاصمة، تلقى تعليمه في الولايات المتحدة وأوروبا. |
Bruno Hawkes, diretor de operações, diversas ações de campo no... oriente médio e Europa. | Open Subtitles | برونو هوكس, مساعد مدير العمليات عمليات واسعة في الشرق الاوسط واوروبا |
Esta perda começou em Wall Street e alastrou ao Japão, China, Índia e Europa depois do pior dia de sempre no mercado de acções global. | Open Subtitles | وامتدت إلى اليابان وآسيا واوروبا في يوم يُعد أحد أسوء أيام المضاربة عالمياً |
E por que é que os ricos, são tão loucos pelo oeste e Europa, e decidem como todo o país se deve vestir, falar e viver?" | Open Subtitles | "ولمَ على الأغنياء المتحمسين جدًا بأفكار الغرب وأوروبا"، "يقررون كيف ترتدي أو تتكلم أو تعيش بلاد بأكملها؟" |
Jerusalém está no cruzamento da África, Ásia e Europa. | Open Subtitles | القدس تقع في ملتقي افريقيا واسيا واوروبا. |