"e farei o" - Traduction Portugais en Arabe

    • وسأفعل كل
        
    • وسأفعل ما
        
    E farei o que for preciso para que continue a ser assim. Open Subtitles وسأفعل كل ما هو ضروري للحفاظ على هذا النحو
    E farei o que fôr preciso para removê-los. Open Subtitles وسأفعل كل ما يتطلبه الأمر ليكون لهم إزالتها.
    Preciso de ganhar a vida, E farei o que for preciso para cuidar dos meus filhos. Open Subtitles وأنا بحاجة لكسب لقمة العيش وسأفعل كل ما يتطلبه الأمر . لرعاية أطفالي
    Não, vá e o leve, E farei o possível para estar lá, ok? Open Subtitles لا, لا, لا, لا. اذهبي وخذيه وسأفعل ما بوسعي لأكون هناك اتفقنا؟
    E farei o que puder para que estejamos a salvo. Open Subtitles وسأفعل ما بوسعي لإيصال أنفسنا إلى الديار بأمان
    E farei o que for preciso para te compensar. Open Subtitles وسأفعل كل مافي وسعي لإصلاح الأمور
    Todas as pinturas da galeria pertencem a mim, ou cliente da IYS E farei o necessário para protegê-las. Open Subtitles كل لوحة فنية هنا تنتمي إما لي أو لزبائن شركة "آي واي إس" وسأفعل كل ما يلزم لحمايتها
    Não magoe a Sophie, E farei o que quiser. Open Subtitles لا تؤذِ (صوفي) وسأفعل كل ما تريد
    Sei que sois a mulher que quero, E farei o que for preciso para não vos perder. Open Subtitles أعلم أنكِ الفتاة التي أريدها، وسأفعل ما يتطلبه الأمر للحفاظ عليكِ.
    E farei o que for preciso para ser uma boa mãe. Open Subtitles وسأفعل ما بوسعي لأكون أماً جيّدة
    E farei o que for preciso para que não aconteça. Open Subtitles وسأفعل ما بوسعي للتأكد من عدم حدوث ذلك
    A Wendy pode ser o próximo alvo. Vou avisá-la E farei o possível para recuperar o seu filho. Open Subtitles (ويندي) قد تكون الهدف التالي، وأنا سأحذرها وسأفعل ما استطيعه لاستعادة طفلها
    E farei o que for preciso para protegê-lo. Open Subtitles وسأفعل ما علي فعله لحمايته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus