"e grupos" - Traduction Portugais en Arabe

    • والمجموعات
        
    • والجماعات
        
    e grupos pequenos são mais propensos a acidentes e má sorte. TED والمجموعات الصغيرة عرضة أكثر للحوادث والحظ السيء.
    Ainda não chegámos lá, mas discussões como esta e grupos como vocês são os locais onde essas perguntas podem ser formuladas e colocadas. TED لم نبلغ تلك المرحلة بعد، لأن النقاشات مثل هذه والمجموعات التي تشبهكم تعتبر المكان الذي يمكن لهذه الاسئلة أن تصاغ وتطرح.
    Ele parecia atraí-los... de todas as nacionalidades e grupos. Open Subtitles هو بَدأ لجذبهم مِنْ كُلّ الجنسيات والمجموعات
    Estes são praticamente iguais em grupos de extrema-direita, neonazis, grupos extremistas islâmicos e grupos terroristas. TED وهذا يشبه كثيرًا جماعات اليمين المتطرف والنازية الجديدة، وصولًا إلى الإسلاميين المتطرفين والجماعات الإرهابية.
    Ele só faz negócios com cartéis de droga e grupos terroristas. Open Subtitles يعقد صفقات فقط مع تجار المخدّرات والجماعات الإرهابية
    No meu país, eu vi como o conselho de grupos islamitas e grupos cristãos se reuniram, não como uma iniciativa do governo, mas pela sua própria iniciativa para estabelecer contacto e diálogo em tempos em que a tensão era relativamente discreta. TED في بلدي رايت كيف ان مجلس الجماعات الاسلامية والجماعات المسيحية اجتمعوا معا , ليس بمبادرة من الحكومة ولكنهم اجتمعوا بمبادرة منهم لتأسيس حوار و تواصل في اوقات كانت الامور منخفضة التوتر
    James Schlesinger — e vou ter de terminar assim — diz: "Os psicólogos têm tentado perceber o como e o porquê "de indivíduos e grupos que normalmente agem humanamente, "atuarem, por vezes, de forma contrária, em certas circunstâncias." TED جايمس شليسنجر -- وعلي أن أختم بهذا -- يقول، "لقد حاول علماء النفس الوصول إلى فهم كيف ولماذا يستطيع الأفراد والمجموعات اللذين عادة ما يتصرفون على نحو إنساني التصرف أحيانا على نحو مغاير تحت ظروف معينة."
    Um mês depois, uma resolução do Conselho dos Direitos Humanos da ONU culminou numa missão no Iraque para investigar e documentar suspeitas de violações e abusos praticados pelo ISIS e grupos associados. TED بعد شهر واحد، قرّر مجلس حقوق الإنسان بالأمم المتحدة إرسال لجنة تقصي الحقائق للعراق للتحقيق وتوثيق الانتهاكات والتجاوزات المزعومة التي ارتكبتها داعش والجماعات المرتبطة بها.
    Temos que assumir a responsabilidade pessoal por aderir — ou, pelo menos, por apoiar ativamente — o crescente ecossistema de indivíduos e grupos que estão a lutar pela justiça social, pela sustentabilidade ambiental, pela responsabilização do governo, pelos direitos humanos, pela liberdade da imprensa e por uma Internet livre e aberta, no mundo inteiro. TED يجب علينا أن نأخذ مسؤولية شخصية بالانضمام-- أو على الأقل , الدعم بإيجايبة-- المنظومة المتنامية للأفراد والجماعات الذين يقاتلون من أجل عدالة اجتماعية, استدامة بيئية , مساءلة الحكومة, حقوق الإنسان, حرية الصحافة وانترنت مجاني ومفتوح, في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus