"e isso deixa-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • وهذا يجعلني
        
    • و هذا يجعلني
        
    • و ذلك يجعلني
        
    • وذلك يجعلني
        
    E o que ela era, o que o obrigou a ver, o que ela deixou que lhe fizessem, e isso deixa-me... Open Subtitles ما كانت عليه ماذا جعلتك تشاهد ماتركت الرجال يفعلون لك وهذا يجعلني
    Vais lembrar-te de mim e vais-te lembrar deste momento, e isso deixa-me muito, muito feliz. Open Subtitles ستتذكرني وستتذكر هذه اللحظة وهذا يجعلني سعيد جداً جداً
    - e isso deixa-me feliz? Open Subtitles صحيح , وهذا يجعلني ماذا ؟
    Eu entendo porque tens medo de mim. e isso deixa-me triste. Open Subtitles أتفهم لماذا أنت خائف مني و هذا يجعلني جدّ حزينة
    Sei que a tua vida não será como a minha e isso deixa-me muito feliz. Open Subtitles أعلم أن حياتك لن تكون مثل حياتي... و هذا يجعلني سعيدة جدًا
    Mas traíste-me. - e isso deixa-me nervoso. Open Subtitles لكنك خنتني، و ذلك يجعلني غاضباً
    - e isso deixa-me nervosa? Open Subtitles و ذلك يجعلني متوترة؟
    É a primeira vez que te vejo feia. e isso deixa-me feliz. Open Subtitles إنها المرة الأولى التي أراكِ فيها قبيحة وذلك يجعلني نوعا ما سعيدة
    Quero dizer que... estás distraído, e isso deixa-me nervoso. Open Subtitles -ما قصدك؟ -قصدي هو.. أنك مشتت، وهذا يجعلني متوترًا .
    e isso deixa-me muito triste. Open Subtitles وهذا يجعلني حقّا حزينة
    e isso deixa-me... com tanta... raiva. Open Subtitles وهذا يجعلني. اكثر غضبا
    e isso deixa-me desconfortável. Open Subtitles وهذا يجعلني غير مرتاح ً.
    E eu traí-te, e isso deixa-me doente. Open Subtitles ‫وقد خنتك وهذا يجعلني أشمئز
    e isso deixa-me muito triste. Open Subtitles و هذا يجعلني حزينةً جداً.
    E isso... deixa-me tão triste. Open Subtitles ...و هذا... يجعلني حزينة جدا
    e isso deixa-me mais feliz do que nunca. Open Subtitles و ذلك يجعلني اسعد من ذي قبل
    e isso deixa-me muito triste. Open Subtitles وذلك يجعلني حزينة للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus