"e isso foi" - Traduction Portugais en Arabe

    • وهذا كان
        
    • وذلك كان
        
    • وكان هذا
        
    • وكان ذلك
        
    • و كان هذا
        
    • و هذا كان
        
    • وكانت تلك
        
    • وذلك كَانَ
        
    • وهل كان ذلك
        
    • وهل كان هذا
        
    • و كان ذلك
        
    • و ذلك كان
        
    E isso foi ainda pior, em muitos aspectos, do que o que tinha acabado de acontecer, porque não poderia não funcionar. TED وهذا كان اسوأ حتى من كل شيء حدث بعدة طرق حتى الان لانه لم يكن ممكنا تحقيقها
    Chamaram-me idiota, traidora, escória, vadia e homem feio, E isso foi só num e-mail. TED تمت تسميتي بالغبية، الخائنة، الكارثة ورجل قبيح جداً وهذا كان في ايميل واحد فقط
    Ganhámos dinheiro do século XXI E isso foi inovador. TED وخمنوا ماذا؟ كسبنا نقود القرن ال 21، وذلك كان فتحا.
    Ao abolir o exército, conseguimos transformar custos militares em custos sociais, E isso foi um condutor de estabilidade. TED عن طريق إلغاء الجيش، استطعنا تحويل الانفاق العسكري إلى انفاق على الرفاهية الاجتماعية وكان هذا مفتاح الإستقرار.
    E isso foi antes dela sequer saber do relatório do bolor. Open Subtitles وكان ذلك من قبل أن تعرف حتى بشأن تقرير العفن
    Tens uma ideia de ti mesmo, em que és alguém de laço e gravata, mas eu vi que eras mais radical na minha garagem E isso foi fantástico. Open Subtitles لديك تلك الصورة عن نفسك مثل شاب مُتزمت لكني رأيتك تتصرف على سجيتك في بيتي و كان هذا رائعاً
    Porque ontem à noite estavas suicida, E isso foi antes de descobrires que o teu namorado estava morto. Open Subtitles لأنك كنتى انتحارية البارحة و هذا كان قبل اكتشافك ان صديقك ميت
    Disse-lhe que precisava de trabalhar daqui, E isso foi uma mentira. Open Subtitles كلا، أخبرته أنّ عليّ العمل من هنا وكانت تلك كذبة.
    E isso foi estranho, porque ele era o único que não parecia infectado. Open Subtitles ماعدا رجل واحد، وهذا كان غريب، لأنه كان الوحيد الذي بدا لكي يكون غير متأثّر جدا.
    Misturei as minhas necessidades com as suas, E isso foi errado. Open Subtitles تركت احتياجاتي تمتزج مع احتياجاتك و.. وهذا كان خطأ
    E isso foi... dolorosamente evidente durante todo o nosso namoro. Open Subtitles ..وهذا كان شيء مؤلم جدا منذ بداية مواعدتنا
    Comecei a apaixonar-me por ti E isso foi real. Open Subtitles إسمع ، في بداية الأمر كان كذلك ثم تسنى لي معرفتك ، حسنٌ؟ ثم، بدأت أسقط في حبك، وذلك كان حقيقياً،
    E isso foi o princípio do fim da paz com os nossos vizinhos. Open Subtitles وذلك كان نهاية السلام بيننا و بين جيراننا
    Mas ele está, categoricamente indisponível. E isso foi antes. Open Subtitles إنه غير متاح نهائيًا، وذلك كان قبل أن...
    E isso foi só durante primeira Lua Cheia, antes de a transformação ter tido tempo de fazer o efeito total. Open Subtitles وكان هذا خلال البدر الأول قبل أن أتحول بالكامل
    Sim, E isso foi com mil policias de choque. Open Subtitles نعم وكان هذا مع وجود 1000 رجل من مكافحة الشغب
    Uma infracção de trânsito, E isso foi há três anos. Open Subtitles فقط مخالفة مرورية بينهما وكان ذلك قبل 3 سنوات
    Eu desisti quando ele começou a sair com mulheres mais novas do que eu E isso foi nos anos 80 Open Subtitles فقدت الأمل عندما بدأ يواعد فتيات أصغر مني سناً و كان هذا في أواخر الثمانينات.
    E isso foi muito antes dos cavalos. Open Subtitles و هذا كان قبل حادث الخيول بفترة طويلة
    E isso foi o mais perto que estive do suicídio. Open Subtitles وكانت تلك اللحظة أقرب ما كنتُ للتفكير في الانتحار
    Mas eu me atrasei E isso foi o suficiente Open Subtitles لَكنِّي كُنْتُ متأخراً وذلك كَانَ بما فيه الكفاية
    E isso foi antes ou depois? Open Subtitles وهل كان ذلك قبل أم بعد ؟
    E isso foi antes ou depois de beber o veneno que tu tão gentilmente lhe forneceste? Open Subtitles وهل كان هذا قبل أم بعد أن شربت السم الذي قدمته لها بلطف؟
    O mundo viu a América como não sendo o líder em tecnologia, E isso foi uma coisa bastante forte. TED العالم رأى أمريكا ليست الرائدة في مجال التقانة, و كان ذلك شيئاً قاسياً للغاية.
    Chorei na casa de banho e isso... foi estranho. Open Subtitles لقد بكيت في الحمام و ذلك كان غريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus