"e lá" - Traduction Portugais en Arabe

    • وها
        
    • وهناك
        
    • و هناك
        
    • وهاهو
        
    • و ها
        
    • فوجدت
        
    • وذهبنا
        
    • وهاهي
        
    E lá vamos nós outra vez. Vão tentar outra vez. Open Subtitles وها نحن نبدأ مرة اُخرى سوف يُحاولون مرة اُخرى
    E lá vai bomba. O resultado está empatado. Estamos quites. Open Subtitles وها هو الديناميت ينفجر النتيجة تعادل، نحن متساويان تماماً
    Aí vem a outra, entra no carro E lá vão. Open Subtitles هنا يأتي الشخص الآخر إلى السيّارة، وها هُما يمضيا.
    Eu entrei e fui direto ao patrão, E lá estava ele morto no chão, sangue por toda a parte. Open Subtitles لقد عدت, وذهبت مباشرة الى سيدى وهناك, كان ميتا على الأرض والدم يحيط به من كل جانب
    E lá, há paz, mas... mas ir para lá é uma escolha. Open Subtitles وهناك يمكنك الحصول على السلام ولكنه خيارك لكى تذهب الى هناك
    E lá em cima, à tua esquerda... existe uma fazenda antiga. Open Subtitles و هناك على يسارك منزل قديم للخراف هل تراه ؟
    Vocês só me traem E lá estás tu outra vez. Open Subtitles كلّ ما فعلتموه كان خيانتي وها أنتم تعيدون الكرّة
    Regal Ransom pressiona E lá vai o Pioneer of the Nile. Open Subtitles ريغال رانسوم يبدأ التحرك وها هو بايونير أوف ذا نايل
    Vêem aqui um golfinho. E aqui está um golfinho. E lá está outro. TED ترون الدولفين هنا ها هو دولفين وها هو دولفين
    Chegou a casa das compras, foi á casa de banho E lá estava ele na banheira, morto. Open Subtitles ثم ذهبت للحمام وها هو كان متوفي في الحوض
    E lá vem Dia de Sorte, a disparar dos últimos lugares! Open Subtitles وها هو يقترب اليوم المحظوظ يقترب من الخلف
    E lá vem Fishfingers seguido por Seabiscuit... e Fishfingers vence! Open Subtitles وها هو يقترب اصابع السمكة بسكويت البحر صاحب الذيل الاصفر اصابع السمكة يفوز
    E lá vão eles. Open Subtitles وها هم ينطلقون مارييتا ابنه روك كوف ابن بيرات وبرايد ابن ترينتون
    E lá estava o Chefe, em todo o seu esplendor real, TED وهناك رئيس، في كامل أناقته الملكية، بجهاز حاسوب محمول.
    Trémula, deixei os meus livros na escada e segui rapidamente para casa, E lá estava ela novamente. TED مرتعشةً، تركت كتبي على السلالم وأسرعت إلى المنزل، وهناك تكرّر الأمر مجدّدا.
    E lá vem a procissão num ritmo espaçado. Quando chega perto da minha casa, começo a acenar a bandeira de forma vigorosa e ali está a Rainha-mãe. TED كان الموكب يتقدم بوتيرة مهيبة أسفل شارعنا، وبينما يقترب من بيتي، بدأت ألوح بالعلم بحماس، وهناك كانت الملكة الأم.
    Pouco antes de desmaiar, olhei para cima E lá estava ela no alçapão. Open Subtitles مباشرةً قبل ان يغمي علي ؛ نظرت لأعلى؛ وهناك هي كانت فوق الباب المسحور
    Eu virei-me... E lá, iluminada por raios de sol... toda serena, estava a mãe, em seu vestido preto. Open Subtitles ,اخبرتنى أن أنظر حولى وهناك عند ضوء الشمس الساطع كان تقف المرأه
    E lá está outro homem. Eles se parecem muito, com o homem que matou o teu pai. Open Subtitles وهناك شخصًا آخر يشبه الرّجل الذي قتل أباكِ
    E lá estava ela, morta. E tudo atirado para cá e para lá. Open Subtitles و كانت هناك ، ميتة و كل شئ متناثر هنا و هناك
    Lembro-me de olhar em volta E lá estava ele. Open Subtitles أتذكر اني كنت اتلفت في الغرفة وهاهو ذا
    O dia e a hora tinham chegado E lá estava eu na reunião com os outros grandes homens. Open Subtitles و ها انا احضر هذا الأجتماع مع هؤلاء الرجال عظيمى الشأن
    Voltei ao meu quarto depois de alguns dias fora, abri a porta do armário E lá estava. Open Subtitles عدت لغرفتي بعد غيابي لبضعة أيام و فتحت باب الخزنة فوجدت الرأس
    Portanto, algemo-o, mete-o no carro E lá vamos nós. Open Subtitles ،لذا قمت بتكبيله ،ووضعته في السيارة وذهبنا بعيداً
    E lá vão as imagens. Estamos cegos. Open Subtitles وهاهي تقوم بالإنقطاع نحن كالـ عميان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus