"e lágrimas" - Traduction Portugais en Arabe

    • والدموع
        
    • و الدموع
        
    • ودموع
        
    • و دموع
        
    A mesquita onde o respeitoso estrangeiro é agraciado com bençãos e lágrimas, e acolhido como uma dádiva. TED المساجد حيث الغرباء المحترمون محفوفون بالبركات والدموع, ويُرحب بهم كهبه من الخالق.
    Precisamos de meter sangue, suor e lágrimas. Open Subtitles هيا نحصل على بعض الدماء والعرق والدموع هنا
    Se não me engano, voltaste à "casa da solidão e lágrimas", visitar o pai tristonho e o irmão ressacado para tomar uma decisão. Open Subtitles و قد عدت للمنزل بالوحدة, والدموع لوالدك المكتئب,وأخوك المراهق لكى تصل لقرار فى حياتك
    E tudo isso acaba em tragédia e lágrimas e um assassinato misterioso? Open Subtitles و كل شئ ينتهى دائما بالدراما و الدموع ولغز جريمة قتل؟
    Porém, continuei a dizer a mim própria que medo e lágrimas eram opções que eu não tinha. TED ولكن ظللت اخبر نفسي ان الخوف و الدموع خياران لم احظى بهما
    Os casamentos são uma maratona de sangue, suor e lágrimas, meu amigo. Open Subtitles الزواج هو سباق دم وعرق ودموع يا صديقي لدي جدول ضيق
    "a misturar-se com gargalhadas e lágrimas falsas, a nossa grande memória da noite do baile." Open Subtitles دوامة الضحك ودموع المحتالين وذكرانا في ليلة حفلة الرقص
    Não é muito sábio. Haverá desgraças, mortes e lágrimas, e pouco mais. Open Subtitles هذا قرار غير حكيم ، سيكون هناك دمار و موت و دموع
    Nos dias atuais, o povo quer glamour e lágrimas: uma grande performance. Open Subtitles في هذا الزمن يريد الناس السعادة والدموع والأداء العظيم
    Pensando melhor, devia tê-los mandado fazer em fezes e lágrimas. Open Subtitles في الواقع، كانت يجبُ أن تكون مصنوعة من البراز والدموع.
    Seis meses de sangue, suor e lágrimas por água abaixo. Open Subtitles ستة أشهر من الدم والعرق والدموع ذهبت سدى
    Como se todo o meu corpo estivesse repleto de solidão e lágrimas. Open Subtitles كما لو كان جسمي امتلأ كله بالشعور بالوحدة والدموع
    Tens de merecer a medalha como nós fizemos, com sangue, suor e lágrimas. Open Subtitles عليك أن تستحق هذه القطعة كما فعلنا عن طريق الدم والعرق والدموع
    Eu fiz acordos nascidos do desespero e sempre acabaram em sangue e lágrimas. Open Subtitles أبرمت صفقات نبعًا من اليأس وانتهت دومًا بالدماء والدموع دومًا
    E as pedras da pirâmide serão cimentadas com sangue e lágrimas. Open Subtitles وأحجرة الهرم، سوف تمتزج بالدم والدموع.
    Além deste lugar de fúria e lágrimas assombra o horror da escuridão. Open Subtitles خارج هذا المكان ... من الغضب والدموع يلوح في الافق ... ولكن الرعب من الظل
    Só um homem pode provocar alegria num dia e lágrimas no seguinte. Open Subtitles الرجل فقط هو القادر على التسبب في الفرح في يوم و الدموع في اليوم التالي
    As suas vidas e os corações são cheios de dor, dano e lágrimas. Open Subtitles حياتهم وقلوبهم مليئة بالألم الأذى و الدموع
    Tem Wolfbok, raíz de Capezzi e lágrimas de Morpheus. Open Subtitles " يوجد لدينا " وولف بك " و جذور " كابيزي " ودموع " مورفيس
    Reinou por muitos anos Entre risos, música, e lágrimas Open Subtitles "حكمها لسنوات عديدة وسط ضحكات، أغاني، ودموع"
    Está protegido com óleo de baleia e lágrimas de crianças. Open Subtitles و إنه مزيج متأثر بالجو من زيت جلد الحوت و دموع الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus