Vai de casa em casa na sua moto e lê os contadores. | Open Subtitles | إنه يمر على كل منزل بدراجته ويقرأ العدادات |
O papá limita-se a pagar algumas contas e lê umas histórias de embalar para não morrer de remorsos. | Open Subtitles | ويقرأ لأطفاله من قصص النوم ما يكفي ليمنع نفسه من الانتحار تحت وطأة الذنب |
Todos os dias, entra, senta-se naquela mesa e lê. | Open Subtitles | كل يوم تأتي وتجلس على نفس المائدة وتقرأ. |
Sempre deixe isso de frente para a janela. Ela senta aqui e lê. | Open Subtitles | ضع هذه أمام النافذة دائماً إنّها تجلس هنا وتقرأ |
Abre um livro e lê em voz alta. | Open Subtitles | واقرأ بصوتٍ عالٍ غادر الغرفة التي أنت فيها |
Abre na primeira página e lê o primeiro parágrafo. | Open Subtitles | افتَح صَفحة رقم واحد و اقرأ المَقطَع الأول |
John Wilkes Booth está deitado numa cama de terra e agulhas de pinheiro, e lê as piores críticas da sua vida. | Open Subtitles | جون ويلكس بوث) وضع سرير من الأوساخ وإبر الصنوبر وقرأ أسوأ رآي في حياته |
O meu psiquiatra diz Que eu já não preciso dele então ele apenas se senta no canto e lê. | Open Subtitles | قال طبيبي النفسيّ بأني ما عدت بحاجة إليه لذا يجلس الآن عند الزاوية ويقرأ |
Lá porque um tipo sabe falar uma língua estrangeira e lê um livro por semana não significa que ele seja a pessoa certa. | Open Subtitles | فقط لأن الرجل بإمكانه أن يتحدث بلغة أجنبيه ويقرأ كتاب في أسبوع لا يعني أنهُ المناسب للمواعدة |
Macon vem aqui todos os dias e lê tudo que pode sobre o Feitiço Proibido. | Open Subtitles | يأتي مايكن كل يوم إلى هنا ويقرأ كل ما يقدر عليه من أجل التعويذة المحرّمة |
É um computador que ouve e lê tudo? | Open Subtitles | هو حاسوب الذي يستينس إلى ويقرأ كلّ شيء؟ |
Sim, é mais preciso que um dispositivo médico e lê os batimentos cardíacos através das impressões digitais. | Open Subtitles | -أجل، لطيف، صحيح ؟ إنه أكثر دقة من الجهاز الطبي ويقرأ ضربات قلبه عبر بصمة إصبعه |
Sobe até ao teu quarto e lê uma banda desenhada. | Open Subtitles | بلى، لمَ لا تذهب إلى غرفتك وتقرأ بعض قصصك المصوّرة؟ |
Trabalhamos numa agência secreta do governo que invade cérebros de cadáveres e lê as suas memorias. | Open Subtitles | نعمل لحساب منظمة حكومية سرية التي تخترق أدمغة الجثث وتقرأ ذكرياتهم |
Vai para o teu quarto e lê. | Open Subtitles | باستطاعتك أن تذهب إلى غرفتك وتقرأ |
Por favor, lembra-lhe que o telemóvel dela notifica-me quando ela recebe e lê a mensagem. | Open Subtitles | رجاءً أعلميها بأن هاتفها يعلم المرسل لها "عندما تتلقى وتقرأ الرسالة |
Porque é que não vem aqui à frente da turma e lê uma passagem d'A Colecção de Trabalhos dos Poetas Românticos'? | Open Subtitles | سيد (فليكينز) لماذا لا تأتي إلي هنا أما الصف وتقرأ لهم الأعمال الكاملة للشعراء الرومانسيين |
e lê os jornais; fui eu que salvei aquela miúda. | Open Subtitles | واقرأ الصحف لقد أنقذتُ تلك الفتاة الصغيرة |
Olha para o tablet e lê os nomes. | Open Subtitles | انظر إلى اللوحة الالكترونية، واقرأ الأسماء |
Agora entra neste bote e lê poesia francesa chata. | Open Subtitles | والآن اصعد على متن هذا القارب .واقرأ بعض الشعر الفرنسي الممل |
Não sabes nada. Cala-te e lê. | Open Subtitles | إنك لا تعرف شيئاً ، اصمت و اقرأ |
Tu é que és um idiota debochado. Cala-te e lê. | Open Subtitles | -أعتقد أنك منحط ، اصمت و اقرأ |
Calado - Cala-te e lê! | Open Subtitles | -أنت اصمت و اقرأ |