"e líderes" - Traduction Portugais en Arabe

    • وقادة
        
    • و قادة
        
    Este é um ponto chave para os Republicanos e líderes empresariais. TED هذه نقطة إقناع أساسية لكل الجمهوريين وقادة الأعمال.
    É claro que precisamos de cientistas, formuladores de políticas e líderes de organizações e, não menos importante, também precisamos de contabilistas, gerentes e assistentes para trabalhar nessas organizações que estão a enfrentar esses problemas. TED بالطبع نحتاج إلى العلماء وصانعي القرارات وقادة المنظمات، ولكن بنفس أهمية هؤلاء، نحتاج أيضاً إلى المحاسبين والمديرين والمساعدين لكي يعملوا في هذه المنظمات التي تحاول التغلب على هذه المشاكل.
    Eles estão rodeados de montanhas, trilhos armadilhados e líderes inteligentes mas isso não os salvou. Open Subtitles القرى الأخرى لديها الجبال ومسارات خاطئة وقادة أذكياء... ولكن هذا لا ينقذهم.
    Graças a Denny Moe e a milhares de outros barbeiros, e líderes das comunidades que partilharam a visão da oportunidade e do fortalecimento, para fazer a diferença nas suas comunidades, conseguimos baixar a tensão arterial nos nossos participantes, e também tivemos impacto noutros indicadores de saúde. TED بفضل ديني مو والعدد الهائل من الحلاقين الآخرين وقادة المجتمع الذين تقاسموا رؤية الفرصة والتمكين لإحداث فرق في مجتمعاتهم، كان في استطاعتنا ليس فقط خفض ضغط الدم في عدد المشتركين لدينا، لكن تمكنا أيضاً في التأثير على مؤشرات صحية أخرى.
    Polícia e líderes comunitários não sabem o que fazer a este ponto, invocando que... Open Subtitles و الشرطة و قادة المجتمع لا يعرفون ماذا يفعلون في هذا الوضع
    Houve uma missão da CIA para levar dinheiro para as milícias e líderes tribais na Província de Helmand, Afeganistão. Open Subtitles كانت هناك عملية للإستخبارات المركزية تهدف إلى نقل المال إلى أمراء حرب و قادة عشائر بمنطقة "هلمند"، بـ "أفغانستان".
    E se tivermos em consideração a noção de fundo para inovação global, poderíamos usar este tempo para investir não directamente no governo, ainda que teríamos a bênção do governo, nem nos peritos internacionais, mas nos muitos empreendedores existentes e líderes da sociedade civil que já estão a desenvolver maravilhosas inovações que estão a alcançar pessoas por todo o país. TED وإذا أخذنا مفهوم صندوق الإبتكار العالمي، يمكننا إستخدام هذا الوقت للإستثمار ليس مباشرة في الحكومة، رغماً عن أننا سنحصل على مباركة الحكومة، وليس في الخبراء الدوليين، لكن في العديد من رجال الأعمال الموجودين وقادة المجتمع المدني الذين يبنون بالفعل إبتكارات مدهشة التي تصل إلى الناس عبر البلاد.
    (Risos) Há demasiadas mulheres, particularmente mulheres inovadoras e líderes da indústria, que têm medo de ser rotuladas de feministas. TED (ضحك) الكثير من النساء، ولا سيما النساء الرائدات وقادة الصناعة، يخافن من وصفهن كمناصرات للمرأة ،
    (Risos) Eu pregava em San Jose, há tempos, e o meu amigo Mark Kvamme, que ajudou a apresentar-me a esta conferência,, trouxe vários CEOs e líderes de algumas das empresas daqui de Silicon Valley para tomar o pequeno almoço comigo, ou eu com eles. TED (ضحك) كنت واعظا في سان خوسيه في وقت مضى وقد قام صديقي مارك كامى الذي ساعد في تقديمي إلى هذا المؤتمر بجلب العديد من كبار المديرين التنفيذيين وقادة بعض من الشركات هنا في وادي السليكون لكي يفطروا معي ، أو أفطر أنا معهم.
    Por isso, ao lançar o concelho de liderança climática, comecei por contactar conhecidos estadistas Republicanos e líderes empresariais, incluindo James Baker e George Schultz, os dois estadistas Republicanos mais velhos e e respeitados dos EUA. Martin Feldstein e Greg Mankiw, os dois economistas conservadores mais respeitados no país; e Henry Paulson e Rob Walton, dois dos empresários mais bem sucedidos e admirados. TED لذا عند إطلاق مجلس قادة المناخ، بدات بالتواصل مع رجال الدولة الجمهوريين الأكبر سنًا و قادة الأعمال، من ضمنهم جيمس ببكر و جورج شولتز، أكثر رجلين تقديرًا ضمن رجال الدولة الجمهوريين في أمريكا، مارتن فلدشتاين وجريج مانكيو، وهما أكثر رجال الأقتصاد المحترمين و المحافظين في البلاد؛ وهينري بولسون و روب والتون، وهما اثنان من أنجح و أمهر قادة الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus