"e libertar" - Traduction Portugais en Arabe

    • وتحرير
        
    • وإطلاق
        
    • وتحرر
        
    • وتحرّر
        
    • وأحرر
        
    • ونحرر
        
    Se o conseguir convencer a dirigir-se a uma base isolada e libertar os passageiros ele tem a palavra do Presidente que ele e os seus homens têm passagem livre para qualquer lugar. Open Subtitles ان كنت تستطيع اقناعه .لتحويل الطائرات الى قاعدة معزولة وتحرير الرهائن
    que por acaso tem a capacidade realista de apoiar e libertar todos os humanos sem ninguém ficar para trás. Open Subtitles الذي لديه القدرة الواقعية لدعم وتحرير كل البشر بدون ترك أي أحد.
    Minha única preocupação é atender suas exigências e libertar os reféns. Open Subtitles كل إهتمامى هو معرفة مطالبكم وإطلاق سراح الرهائن
    Talvez queira fazer mais do que fazer cair o véu e libertar os fantasmas todos. Open Subtitles ربّما يودّ فعل ما يجاوز إسقاط الحائل وإطلاق كلّ الأشباح.
    Ela queria quebrar o ciclo e libertar o menino... mas foi o ódio do menino que criou o ciclo. Open Subtitles أرادت أن تكسر تلك الدورة وتحرر الولد لكن غضب الولد هو ما أحدث الدورة
    O que acontecerá quando a Mal descobrir e libertar o dragão que há nela? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما تدرك (مال) وتحرّر تنّينها الداخليّ؟
    Quero ajudar ambas estas mulheres. Proteger uma... e libertar a outra. Open Subtitles أودّ مساعدة كلتا المرأتين، بحيث أحمي واحدة وأحرر الأخرى.
    Vamos entrar, neutralizar os guardas e libertar os sintéticos lá dentro. Open Subtitles سنعبره ونردع الحرس الذين يعترضون طريقنا ونحرر الآليين المحتجزين في الداخل
    Ela quer acabar com o gang e libertar as miúdas. Open Subtitles إنها تحاول القضاء على أعضاء العصابة وتحرير الفتيات.
    Eu me rendo a agua para restaurar o equilibrio e libertar os meus filhos. Open Subtitles وأسلّم الماء لإعادة التوازن وتحرير أولادي
    Ernst, acho que podemos ir ali e libertar o velho e o rapaz antes que os outros saibam o que se passou. Open Subtitles ... نستطيع التسلل وتحرير العجوز والولد قبل أن يعرف الآخرون بما حدث
    Temos uma profecia que diz que um dia viriam uns forasteiros atraves da Chaapa'ai para matar os deuses e libertar o nosso povo. Open Subtitles نحن لدينا نبوءة قديمة [أنه في يوم من الايام غرباء سيدخلون من [بوابه النجوم لذبح الألهة وتحرير شعبنا
    Consumido por vingança ele jurou destruir Carmila e libertar a vila Open Subtitles وبالتالى أراد البارون الإنتقام وتدمير "كاميلا" وتحرير القرية
    Posso ordená-la para reunir a espada e libertar o Merlin. Open Subtitles أستطيع أنْ آمرها بإعادة توحيد السيف وتحرير (ميرلين)
    Digo, estavas disposto a deixar um humano morrer e libertar as asas no mundo, só para me fazeres recordar de quem eu sou. Open Subtitles أعني ، كُنت لتسمح بمقتل بشري وإطلاق عنان الأجنحة على العالم فقط لتُذكرني بهويتي الحقيقية
    O Rossler ia vender um chip ao Erwich que lhe permitiria activar os recipientes e libertar o Sentox. Open Subtitles تمكنه من تفعيل العبوات وإطلاق الغاز
    - Mesmo se fosse esse o caso, os guardiões receberam instruções expressas de apertar o botão e libertar o gás na Divisão, se me acontecer alguma coisa. Open Subtitles -حتى لو كانت تلك القضية لقد أُعطي الحرّاس تعليماتٌ مباشرة بسحب الزناد وإطلاق الغاز في "الشعبة: إذا ما حدث شيءٌ لي
    Enviaram-no para deter o Reiter e libertar os prisioneiros. Open Subtitles أرسلتك لهنا لتحطّم عملية (رايتر) وتحرر سجناءه.
    O que acontecerá quando a Mal descobrir e libertar o dragão que há nela? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما تدرك (مال) وتحرّر تنّينها الداخليّ؟
    Tenho de ir ao meu país e libertar o meu pai. Open Subtitles يجب أن أذهب لبلادي وأحرر والدي
    Acho que hoje à noite devíamos voltar cá... e libertar todos os animais, excepto os ursos polares. Open Subtitles أعتقد أننا ينبغي أن نتسلل إلى هنا ليلاً- ونحرر كل هذه الحيوانات بإستثناء دببة القطب الشمالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus