A pasta contém os códigos e locais de todo o nosso arsenal nuclear. | Open Subtitles | هذه الحقيبة تحتوي على شفرات ومواقع كل ترساناتنا النووية |
Contém os códigos e locais de todo o nosso arsenal nuclear. - Qual a sua localização? | Open Subtitles | هذه الحقيبة تحتوي على شفرات ومواقع كل ترسانتنا النووية |
Ganhamos conhecimento, aprendemos lições de pessoas e locais distintos. | Open Subtitles | تكتسب المعرفة، دروس الحياة من أشخاص وأماكن مختلفين. |
Está à procura de alianças e locais, e o meu algoritmo diz: | Open Subtitles | تستخدمين الإنترنت بحثاً عن خواتم وأماكن وخوارزميتي تقول تم شخص رومانسي |
Fontes federais, estatais e locais pedem a todos que se mantenham dentro de casa. | Open Subtitles | ،الشرطة الفيدرالية والمحلية يطلبون من جميع المواطنين المكوث في بيوتهم |
Vi em todas as bases de dados que me lembrei, federais, estatais e locais. | Open Subtitles | لقدتحققتفي كل قاعدةبياناتفكرت بها, الفيدرالية و الولاية و المحلية |
A maioria são de "bloggers" e locais. | Open Subtitles | معظمهم من المدونين ومحليين |
Também temos que pensar na vitimologia - e locais de sequestro. | Open Subtitles | كما أنه يلتزم بمواصفات الضحايا ومواقع الخطف |
As datas e locais dos raptos criam um padrão. | Open Subtitles | تواريخ ومواقع وعمليات الاختطاف .إنشاء نمط واضح |
J.J., peça para Garcia combinar a vitimologia e locais de sequestro com o que a ASR encontrou o ano passado. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} (جي جي), اجعلي (جارسيا) تطابق الضحايا ومواقع الخطف {\pos(192,180)} بمعلومات (إتش إس كاي) للسنة الماضية |
Fiz correr uma matriz comparando as ligações do Alec Dell SMS e locais com as do Sub oficial Boxer. | Open Subtitles | قمت بعمل مصفوفة لمقارنة إتصالات، رسائل ومواقع (أليك ديل) مع ضابط الصف (بوكسر). |
Neste momento tenho os meus homens a vasculhar os escritórios do Pope, edifícios e locais de construção. | Open Subtitles | لقد جعلتوا رجالي يبحثون عنهُ بالفعل، يفتشون مكتب (بوب) ومبانيه ومواقع مشاريعه. |
Acontecem em bibliotecas, centros comunitários e locais de trabalho, sob tendas festivas e dentro de grandes salões. | TED | تجري في المكتبات ومراكز المجتمع وأماكن العمل الجماعي، وتحت الخيم الاحتفالية وداخل القاعات الكبرى. |
Diz que quer entregar nomes e locais onde enterrou as pessoas que matou. | Open Subtitles | قال أنه مستعد ليعترف بأسماء وأماكن كل الأشخاص الذين قتلهم |
Bem, então vamos aos locais onde encontraram os Fantasmas, lugares onde se esconderam e locais que possam ser... | Open Subtitles | إذًا ربّما نطالع كلّ مواجهاتكم التي خضتموها ضد الأشباح وكلّ مكان اختبئوا فيه، وأماكن يمكنك مقارنتها... |
Os governos nacionais e locais não vão perder a jurisdição. | Open Subtitles | حكوماتكم القومية والمحلية ستظل السُلطة معها |
Fizeram-no em conjunto, não apenas com os governos federais e locais, mas também com uma emissora de televisão e uma importante multinacional de refrigerantes | TED | فعلوا ذلك ليس فقط بالتعاون مع الحكومات الوطنية والمحلية ولكن أيضاً مع شركة تلفزيونية وكذلك مع شركة صودا كبرى متعددة الجنسيات. |
- nos arquivos federais e locais. | Open Subtitles | -من خلال قواعد البيانات الفيدراليّة والمحلية |
Ele também prometeu toda a cooperação do FBI com as autoridades estaduais e locais... | Open Subtitles | تعهّد أيضًا بالتعاون الكامل بين المباحث الفدرالية والشرطة المحلية. |
Têm aí os relatórios das agências federais, estaduais e locais. | Open Subtitles | ستجدون التقارير للوكالات المحلية والفيدرالية والخاصة بالولاية. |
Nós seguimos as regulamentações nacionais e locais. | TED | الآن، ونحن نتقيد بالقوانين المحلية. |