"e locais" - Traduction Portugais en Arabe

    • ومواقع
        
    • وأماكن
        
    • والمحلية
        
    • المحلية
        
    • ومحليين
        
    A pasta contém os códigos e locais de todo o nosso arsenal nuclear. Open Subtitles هذه الحقيبة تحتوي على شفرات ومواقع كل ترساناتنا النووية
    Contém os códigos e locais de todo o nosso arsenal nuclear. - Qual a sua localização? Open Subtitles هذه الحقيبة تحتوي على شفرات ومواقع كل ترسانتنا النووية
    Ganhamos conhecimento, aprendemos lições de pessoas e locais distintos. Open Subtitles تكتسب المعرفة، دروس الحياة من أشخاص وأماكن مختلفين.
    Está à procura de alianças e locais, e o meu algoritmo diz: Open Subtitles تستخدمين الإنترنت بحثاً عن خواتم وأماكن وخوارزميتي تقول تم شخص رومانسي
    Fontes federais, estatais e locais pedem a todos que se mantenham dentro de casa. Open Subtitles ،الشرطة الفيدرالية والمحلية يطلبون من جميع المواطنين المكوث في بيوتهم
    Vi em todas as bases de dados que me lembrei, federais, estatais e locais. Open Subtitles لقدتحققتفي كل قاعدةبياناتفكرت بها, الفيدرالية و الولاية و المحلية
    A maioria são de "bloggers" e locais. Open Subtitles معظمهم من المدونين ومحليين
    Também temos que pensar na vitimologia - e locais de sequestro. Open Subtitles كما أنه يلتزم بمواصفات الضحايا ومواقع الخطف
    As datas e locais dos raptos criam um padrão. Open Subtitles تواريخ ومواقع وعمليات الاختطاف .إنشاء نمط واضح
    J.J., peça para Garcia combinar a vitimologia e locais de sequestro com o que a ASR encontrou o ano passado. Open Subtitles {\pos(192,230)} (جي جي), اجعلي (جارسيا) تطابق الضحايا ومواقع الخطف {\pos(192,180)} بمعلومات (إتش إس كاي) للسنة الماضية
    Fiz correr uma matriz comparando as ligações do Alec Dell SMS e locais com as do Sub oficial Boxer. Open Subtitles قمت بعمل مصفوفة لمقارنة إتصالات، رسائل ومواقع (أليك ديل) مع ضابط الصف (بوكسر).
    Neste momento tenho os meus homens a vasculhar os escritórios do Pope, edifícios e locais de construção. Open Subtitles لقد جعلتوا رجالي يبحثون عنهُ بالفعل، يفتشون مكتب (بوب) ومبانيه ومواقع مشاريعه.
    Acontecem em bibliotecas, centros comunitários e locais de trabalho, sob tendas festivas e dentro de grandes salões. TED تجري في المكتبات ومراكز المجتمع وأماكن العمل الجماعي، وتحت الخيم الاحتفالية وداخل القاعات الكبرى.
    Diz que quer entregar nomes e locais onde enterrou as pessoas que matou. Open Subtitles قال أنه مستعد ليعترف بأسماء وأماكن كل الأشخاص الذين قتلهم
    Bem, então vamos aos locais onde encontraram os Fantasmas, lugares onde se esconderam e locais que possam ser... Open Subtitles إذًا ربّما نطالع كلّ مواجهاتكم التي خضتموها ضد الأشباح وكلّ مكان اختبئوا فيه، وأماكن يمكنك مقارنتها...
    Os governos nacionais e locais não vão perder a jurisdição. Open Subtitles حكوماتكم القومية والمحلية ستظل السُلطة معها
    Fizeram-no em conjunto, não apenas com os governos federais e locais, mas também com uma emissora de televisão e uma importante multinacional de refrigerantes TED فعلوا ذلك ليس فقط بالتعاون مع الحكومات الوطنية والمحلية ولكن أيضاً مع شركة تلفزيونية وكذلك مع شركة صودا كبرى متعددة الجنسيات.
    - nos arquivos federais e locais. Open Subtitles -من خلال قواعد البيانات الفيدراليّة والمحلية
    Ele também prometeu toda a cooperação do FBI com as autoridades estaduais e locais... Open Subtitles تعهّد أيضًا بالتعاون الكامل بين المباحث الفدرالية والشرطة المحلية.
    Têm aí os relatórios das agências federais, estaduais e locais. Open Subtitles ستجدون التقارير للوكالات المحلية والفيدرالية والخاصة بالولاية.
    Nós seguimos as regulamentações nacionais e locais. TED الآن، ونحن نتقيد بالقوانين المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus