É isto que um casamento é, certo? Os bons e maus momentos? | Open Subtitles | انا اعنى هذا هو الزواج , صحيح الاوقات الجيدة والسيئة ؟ |
O que estou a tentar dizer é que, quando as coisas se tornarem difíceis, quero enfrentá-las juntos, nos bons e maus momentos. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو عندما تصبح الأمور قاسية اريد الإحتفاظ بهم جميعاً الأوقات الجيدة والسيئة |
Estiveram connosco nos bons e maus momentos, ajudando-nos a ser quem somos hoje. | Open Subtitles | لقد كانوا معنا في الأوقات الجيدة والسيئة ساعدونا على جعلنا على ما نحن عليه اليوم |
Todos temos dias bons e maus, não é, Mrs. Kane? | Open Subtitles | جميعنا نمر بأيام جيدة وأخرى سيئة اليس كذلك؟ |
Tinha bons e maus dias. | Open Subtitles | كان لديه أيام جيدة، وأخرى سيئة |
Apenas o facto de estarem juntos há dez anos, ao pé um do outro nos bons e maus momentos, sem hesitarem. | Open Subtitles | حقيقة أنكم سوياً لمدة 10 سنوات تقفان بجانب بعضكما البعض فى السراء و الضراء لم تترددا مطلقاً |
Todos os casamentos tiveram bons e maus anos. | Open Subtitles | لكل زواج أوقاته السعيدة والسيئة |
Nós passamos por bons momentos e maus e este vinho junto. | Open Subtitles | نشترك في الأوقات الطيبة... والسيئة... ... |
Nos tempos bons e maus | Open Subtitles | * تُظهر الأوقات الحلوه والسيئة * |
A vida tem sempre bons e maus momentos. | Open Subtitles | -تأتي الحياة بالأوقات الحسنة والسيئة . |
- Tem dias bons e maus. | Open Subtitles | أيام جيّدة وأخرى سيئة |
- Bem... bons e maus dias. | Open Subtitles | -كما تعلم، ثمّة أيّام جيّدة وأخرى سيئة |
Existem dias bons e maus. | Open Subtitles | أيام جيدة وأخرى سيئة |
Irmãzinha, nos bons e maus momentos, o teu pai... | Open Subtitles | أختي الصغيرة في السراء و الضراء والدكِ... |
- Em bons e maus momentos - Em bons e maus momentos | Open Subtitles | # في السراء و الضراء # |