"e menos" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأقل
        
    • و أقل
        
    • واقل
        
    • وأقلها
        
    • والقليل
        
    • وعدد أقل من
        
    • و القليل من
        
    • و الأقل
        
    • وقليل من
        
    Por isso espero... um resultado melhor e menos interferência daquele rapaz. Open Subtitles لذا كنت أتوقع نتيجةً أفضل وأقل تدخلاً من ذلك الفتى.
    A resposta é mais e menos perturbadora do que imaginas. Open Subtitles حسنًا، فإن الإجابة تحمل ازعاج أكثر وأقل مما تعتقدينه
    Isso prepara-se para dar acesso a bens e serviços, mais convenientes e menos custosos em muitos casos, em vez de comprá-los. TED وهذا يجعل الوصول إلى السلع والخدمات في معظم الأحيان، أكثر راحة وأقل كلفة من امتلاكهم.
    Não te vou deixar por nenhuma mais nova e menos dramática. Open Subtitles لن أتركك من أجل أخرى أصغر سنا و أقل دراما
    Temos o horário mais carregado que alguma vez tivemos e menos talento do que alguma vez tivemos. Open Subtitles اذن اساسا نحن لدينا الان اصعب جدول قمنا بأجتيازه واقل قدرات كانت لدينا من قبل
    Mas a Víbora Incrivelmente Mortífera é um dos mais amistosos e menos perigosos animais em todo o reino animal. Open Subtitles لكن الأفعى الفتاكة بشكل لا يُصدق هي من أكثر الحيوانات ودية وأقلها خطراً في كامل مملكة الحيوان.
    Algo com um pouco mais de lógica e menos espiritualidade. Open Subtitles شيئ به الكثير من المنطقيه والقليل من الخرافات السحريه
    Nós esperamos mais da tecnologia e menos uns dos outros. TED نتوقع أكثر من التكنولوجيا وأقل من بعضنا البعض.
    Mais recentemente, as guerras tornaram-se mais raras e menos mortais. TED في الآونة الأخيرة، أصبحت الحروب بكل أنواعها قليلةً وأقل فتكًا.
    Para mencionar apenas alguns exemplos, as nossas vidas são mais longas, materialmente mais ricas, e menos atormentadas pela violência do que as vidas das pessoas nas sociedades tradicionais. TED لذكر أمثلة قليلة فقط، حياتنا أطول وأكثر غنى ماديا وأقل عنفا من حياة هؤلاء في المجتمعات التقليدية.
    Os EUA são, ao mesmo tempo, o país mais bem e menos bem sucedido do mundo industrializado. TED أمريكا في نفس الوقت أكثر وأقل بلد ناجح في العالم الصناعي.
    É mais forte que uma vírgula e menos final do que um ponto. TED فهي أقوى من الفاصلة, وأقل إنتهاءً من النقطة.
    A verdade é que, quando fazemos essa pergunta, a resposta é bastante mais simples e menos transcendente do que se julga habitualmente. TED وفي الحقيقة، عندما يسأل شخص نفسه هذا السؤال، تكون الإجابة أسهل وأقل خطورة مما نظن عادة.
    - Preocupe-se mais com a equipa e menos com o resto. Open Subtitles ربما تقلق أنت أكثر على الفريق و أقل حول الجدول
    É antes o contrário — fronteiras mais fechadas e menos cooperação e até a saída de algumas das diferentes partes da construção europeia. TED بل على العكس ، فهي ذات حدود أكثر إنغلاقاً و أقل تعاوناً ، بل و حتى قد تخرج عن بعض الأجزاء المختلفة للبناء الأوروبي
    Agradar-me-ia mais, se fosse menos desafiador e menos fascinante. Open Subtitles أظن أن الأمر كان سيعجبنى أكثر اٍذا كان أقل تحديا و أقل فضولا
    Se pensarmos em tecnologias disruptivas, vemos um padrão quase ubíquo em que a tecnologia está a ficar mais pequena e menos cara. TED ان نظرنا الى التكنولوجيا فاننا نرى منحى عام فيما يخصها فهي تغدو دوماً اصغر واقل تكلفة
    Mais que uma bombinha, e menos que uma bomba radioactiva. Open Subtitles اكثر من العاب ناريه واقل من قنبلة نيوترونية
    É a morte mais rápida e menos dolorosa que posso oferecer, posso assegurar-vos. Open Subtitles هذه أسرع طريقة للموت وأقلها إيلاماً أمكنني تقديمها لك وسأرها تحقق مُرادها.
    Número três: O aquecimento global significa que as nossas montanhas recebem mais chuva e menos neve... TED ثالثًا: الاحتباس الحراري يعني أن جبالنا تتلقى الكثير من المطر والقليل من الثلج.
    Mudanças para o pior começam com a realidade cruel de que nós hoje temos mais idosos e menos jovens do que em qualquer outra época no passado. TED التغييرات للأسوأ تبدأ بالواقع القاسي أنه لدينا اليوم عدد أكبر من المسنين وعدد أقل من الشباب مقارنة بأى فترة في الماضي.
    Como também significa mais sexo e menos conversa. Open Subtitles لكـن يعنـي كذلك المزيـد من الجنس و القليل من الكلام
    Aqui vivem alguns dos animais mais estranhos e menos conhecidos do planeta. Open Subtitles هنا ، يعيش بعض الحيوانات الأكثر غرابة و الأقل معرفة علي الكوكب.
    Eram mais igrejas e menos orquestras. Open Subtitles كان هناك الكثير من الكنائس وقليل من الأوركسترا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus