"e monstros" - Traduction Portugais en Arabe

    • والوحوش
        
    • ووحوش
        
    • و الوحوش
        
    • و وحوش
        
    Apesar de estar rodeado de robôs e monstros e velhos, nunca me senti tão bem. Open Subtitles وحتى مع أنني محاط بالرجال الآليين والوحوش والمسنين فلم أشعر يوماً وكأنني بعيد عن المنزل
    Está cheio de lunáticos e monstros. E depois há aquele velhote, sabes? Open Subtitles أنه ملئ بالمجانين والوحوش,خصوصاً ذلك الرجل المجنون كبير السن
    Eu acredito na ciência e realidade, não em fantasmas e monstros. Open Subtitles أنا أؤمن بالعلم والحقيقة وليس بالأشباح والوحوش
    Sim, tem razão, trabalhei com psicopatas e monstros durante anos, por isso, sim, eu percebo a sua perspectiva... muito bem. Open Subtitles حسنا ، أنت محق لقد عملت مع مختلين ووحوش لأعوام عديدة اذا ، نعم ،أنا أفهم منظورك للأمر ..
    Num mundo de homens voadores e monstros, esta é a única forma de proteger o nosso país. Open Subtitles بعالمٍ ذاخر برجال يطيرون ووحوش تبقى هذه الطريقة الوحيدة لحماية بلدنا
    Quer dizer, perdidos numa ilha, a fugirmos de javalis e monstros... Open Subtitles أعني، نحن تائهون على جزيرة، نهرب من الخنازير و الوحوش
    A DragonBlade está escondida num lugar secreto cheio de armadilhas mortíferas... e monstros terriveis. Open Subtitles نصل التنين مخباء فى مكان سرى ممتلئ بمصائد قاتلة و وحوش فظيعة
    Se não usar algumas das aberrações e monstros poderá não haver planeta para alimentar esse seu ego enorme. Open Subtitles إذا لم تتواصل مع بعض هؤلاء المخابيل والوحوش لن يتبقى كوكب ليغذى غرورك
    Eu aprendi que há uma pequena diferença entre Deuses e monstros. Open Subtitles لقد تعلمت أن هناك فرق بسيط بين الآلهة والوحوش
    Essas obscuridades e monstros são os meus irmãos, enlouquecidos pelos seus problemas num desespero alegre, como espíritos malignos na presença de um mago pavoroso. Open Subtitles إن تلك الوجوه المُظلمة والوحوش هم إخوتي المفعمين بالسخط في خضم مرحهم اليائس
    o maciço exército do império malévolo. Os nossos antepassados contadores de histórias acalmavam os nossos medos de falta de poder dando a Hércules e a outros heróis força suficiente para lutar contra demónios e monstros, que, suspeitávamos, rondavam à noite os nossos acampamentos. TED هدأ أجدادنا من حكاة القصص مخاوفنا من العجز بإعطائنا هرقل وغيره من الأبطال أصحاب القوة الكافية لمقارعة الشياطين والوحوش التي كنا نخشى وجودها في الظلمة بعيدا عن نار مخيماتنا.
    Quando as luzes se apagarem, e depois começares a pensar... em todos os ruídos e monstros... e depois percebes que não olhaste debaixo da cama... Open Subtitles عندما ينطفأ النور وتبدئيفيالتفكير... بشأن الضوضاء والوحوش ستدركي أنكِ لمتفحصيأسفسريركِ..
    Nos tempos antigos, o mundo era governado por deuses e monstros. Open Subtitles "في قديم الزمان حُكم العالم من قبل الآلهة والوحوش"
    Consegue destruir todos os demónios e monstros. Open Subtitles يمكنها تدمير كل الشياطين والوحوش
    Mas já derrotei deuses e monstros. Open Subtitles لكنني بالفعل أسقطت الآلهة والوحوش
    Os humanos e monstros podem viver juntos! Open Subtitles يمكن للبشر والوحوش أن يعيشوا معا
    Humanos e monstros não foram feitos para viverem juntos. Open Subtitles لا يُفترض بالبشر والوحوش أن يعيشوا معا !
    DEUSES e monstros Open Subtitles "{\1cH34418D\3cHFFFFFF\b1\an}"آلهة ووحوش
    e monstros como tu aparecem aqui Open Subtitles ووحوش مثلك تاهت فية.
    - Morte, melões e monstros. Open Subtitles دماء ومشاعر ووحوش
    Mesmo que passe todas as armadilhas e monstros, Open Subtitles حتى اذا اجتازت كل الفخاخ و الوحوش
    - Havia lá piratas...! - e monstros! Open Subtitles كان هناك قراصنة و وحوش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus