"e não deixes que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولا تدع
        
    "Espera por mim no pátio das traseiras E não deixes que ninguém te veja." Open Subtitles إنتظرني خلف الباحة وكن حذرا ولا تدع أحد يراك
    Não permitas que Francisco renegue seus compromissos para conosco E não deixes que o Papa esqueça que foram as forças de Carlos que invadiram e saquearam Roma. Open Subtitles لا تدع فرانسيس ينكث بالتزاماته تجاهنا ولا تدع الباب ينسى أن قوات تشارلز غزت روما ونهبتهما
    Quando se tratar de defender uma causa, ajuda-me, Senhor, para que permaneça firme, E não deixes que nada esmoreça o meu pequeno mas poderoso entusiasmo. Open Subtitles عندما يحين وقت النهوض من أجل قضية فلتساعدني يارب بأن أظل شمعة وسط العاصفة، ولا تدع أيّ شر يضعف نوري، بل قويه، يتوهج.
    Não te deixes ficar sozinho com ele, E não deixes que ele te apanhe pelas costas. Open Subtitles لا تترك نفسك وحيداً معه .. ولا تدع ! ولا تدعهُ يتخلّف ورائك
    E não deixes que o meu passado arruíne o teu futuro. Open Subtitles ولا تدع ماضي يدمر مستقبلك
    Adeus, Mark. E não deixes que aquela famosa porta te bata nesse traseiro ossudo. Open Subtitles وداعًا يا (مارك)، ولا تدع ذلك الباب يصطدم بمؤخرتك النحيفة
    E não deixes que o Aiden te saia da vista, está bem? Open Subtitles ولا تدع (إيدن) يفارق ناظريك حسناً، حسناً
    E não deixes que nenhum homem te diga o contrário. Open Subtitles ولا تدع أي رجل ينال منك
    E não deixes que a Inglaterra te tire de mim. Open Subtitles ولا تدع أنجلتراً تكلفكَ أنا
    Afasta-te de mim. E não deixes que o De Luca te veja. Open Subtitles ابق بعيدًا عني يا (فورد) ولا تدع (دو لوكا) يراك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus