"Espera por mim no pátio das traseiras E não deixes que ninguém te veja." | Open Subtitles | إنتظرني خلف الباحة وكن حذرا ولا تدع أحد يراك |
Não permitas que Francisco renegue seus compromissos para conosco E não deixes que o Papa esqueça que foram as forças de Carlos que invadiram e saquearam Roma. | Open Subtitles | لا تدع فرانسيس ينكث بالتزاماته تجاهنا ولا تدع الباب ينسى أن قوات تشارلز غزت روما ونهبتهما |
Quando se tratar de defender uma causa, ajuda-me, Senhor, para que permaneça firme, E não deixes que nada esmoreça o meu pequeno mas poderoso entusiasmo. | Open Subtitles | عندما يحين وقت النهوض من أجل قضية فلتساعدني يارب بأن أظل شمعة وسط العاصفة، ولا تدع أيّ شر يضعف نوري، بل قويه، يتوهج. |
Não te deixes ficar sozinho com ele, E não deixes que ele te apanhe pelas costas. | Open Subtitles | لا تترك نفسك وحيداً معه .. ولا تدع ! ولا تدعهُ يتخلّف ورائك |
E não deixes que o meu passado arruíne o teu futuro. | Open Subtitles | ولا تدع ماضي يدمر مستقبلك |
Adeus, Mark. E não deixes que aquela famosa porta te bata nesse traseiro ossudo. | Open Subtitles | وداعًا يا (مارك)، ولا تدع ذلك الباب يصطدم بمؤخرتك النحيفة |
E não deixes que o Aiden te saia da vista, está bem? | Open Subtitles | ولا تدع (إيدن) يفارق ناظريك حسناً، حسناً |
E não deixes que nenhum homem te diga o contrário. | Open Subtitles | ولا تدع أي رجل ينال منك |
E não deixes que a Inglaterra te tire de mim. | Open Subtitles | ولا تدع أنجلتراً تكلفكَ أنا |
Afasta-te de mim. E não deixes que o De Luca te veja. | Open Subtitles | ابق بعيدًا عني يا (فورد) ولا تدع (دو لوكا) يراك |