"e não diga" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولا تقل
        
    • ولا تقولي
        
    -Só preciso que fique quieto, sente-se direito E não diga nada. Open Subtitles عظيم. حسناً، أريد مِنك الجلوس بشكل طبيعيّ ولا تقل شيئاً.
    E não diga nada, nem sequer dirija a palavra, ao caçador de recompensas que tem a minha irmã, percebeu? Open Subtitles ولا تقل أي شيء و أعني أي شيء لصائد الجوائز الذي لديه أختي - هل تفهم؟
    E não diga mais merdas sobre merda alguma! Open Subtitles ولا تقل شيئاً عن الروث
    E não diga que calculámos mal. Open Subtitles ولا تقل إنه توقيت سيء
    E não diga que é por ter feito algo pelo meu marido. Open Subtitles ولا تقولي لأنك فعلتي شيئاً لطيفاً لزوجي
    E não diga que foi pelo caso. Open Subtitles ولا تقل بشأن العلاقة
    E não diga que não estou à sua altura. Open Subtitles ولا تقل بأني لست جيدة كفاية.
    E não diga carro de palhaço. Open Subtitles ولا تقل لي بسيارة المهرّج
    E não diga DST, porque isso seria cruzar o limite. Open Subtitles {\pos(190,210)} ولا تقل الأمراض المنقولة جنسيًّا، لأن هذا سيكون تجاوزًا للحدود.
    Foi. E não diga que é bizarro. Open Subtitles نعم، ولا تقل أنها مخيفة
    E não diga nada a ninguém. Open Subtitles ولا تقل شيئًا لأي أحد
    E não diga que é "doutor". Open Subtitles ولا تقل "طبيباً"
    E não diga a sua esposa. Open Subtitles ولا تقل زوجتك.
    E não diga "America's Next Top Model", porque é o programa favorito da minha parceira. Open Subtitles ولا تقولي لأجل برنامج " عارضات أمريكا الصاعدات " لأنه أفضل برنامج لشريكتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus