"e não era" - Traduction Portugais en Arabe

    • و لم تكن
        
    • و لم يكن
        
    • وأنه لم يكن
        
    • ولم تكن
        
    • ولم يكن ذلك
        
    • وذلك لم يكن
        
    Segundo tu, a tua mãe foi-se pela manhã E não era a primeira vez que desaparecia. Open Subtitles لقد غادرت أمي في نفس اليوم و لم تكن تلك أول مرة لقد ربتك جدتك لأن أمك كانت بعيدة طيلة الوقت
    E não era só uma brasa. Open Subtitles و لم تكن مثيرة فحسب بل كانت لطيفة ً أيضا ً
    Pronto, olhe velhote, eu tenho que regressar à garagem. O Wilbur deixou-me lá em baixo E não era suposto eu sair, e estes monstros... - Monstros? Open Subtitles أيها العجوز أنا يجب علي العودة إلى الجراج لقد تركني ويلبور هناك و لم يكن خطئي أنني غادرت الجراج و الوحوش
    Ela fugiu para a cidade E não era fácil encontrares-nos. Open Subtitles لقد سافرت الى المدينة و لم يكن سهلا ان نجدها
    Uma cadela no cio enviava um sinal invisível para os cães a quilómetros de distância, E não era um som, era um odor. TED أنثى الكلب في الحر ترسل إشارة غير مرئية للكلاب الذكور لأميال حولها، وأنه لم يكن صوت، بل رائحة.
    Gostava de vos mostrar uma imagem muito especial — E não era bem a imagem que queria escolher. TED هنالك صورة أرغب بعرضها عليكم. صورة مميزة بحق ولم تكن الصورة التي أردت اختيارها
    Estavam a ter problemas com este voo E não era lá muito claro se podíamos ultrapassar a barreira do som. TED فكما رأيتم، كانوا يمرون بصعوبات في عصر الطيران، ولم يكن ذلك واضحاً أبداً بأننا سنتمكن من الطيران بسرعة تفوق الصوت.
    E não era uma gaja qualquer com fio dental. Open Subtitles و لم تكن مجرّد عاهرة ترتدي ملابس فاضحة
    Parece que ele estava a ter um caso, E não era a primeira vez. Open Subtitles من الواضح انه كان في علاقه و لم تكن المره الأولى
    - E não era caso de emergência. - ... Que vou inventando. Open Subtitles ـ و لم تكن حالة طوارئ ..ـ التي أقوم بها كما أريد
    Fizeste um plano, nós entrámos, E não era isso. Open Subtitles أنت وضعت خطة، نحن وقعنا عليها، و لم تكن هذه هي
    Estavam a espiar-nos, E não era o FBI, então, porque não me contas... Open Subtitles شخص ما كان يُراقبنا و لم تكن المباحث الفدرالية . إذاً لماذا لا تُفصحين لي عنه بحق الجحيم ؟ .
    E não era uísque que ela estava a beber, era chá! Open Subtitles و لم تكن (ويسكي) ما كانت تشرب ، كان شاي
    Ele só falou em coreano E não era um indivíduo muito agradável de perto. E eu pensei, bem, não sei se quero fazer isto. Open Subtitles و لم يكن شخصاً سهل المعشر، و قد فكّرتُ، لا أعرف إنْ كنتُ أريد القيام بهذا
    Todas as lojas estavam fechadas, E não era o caminho para a sua casa. Open Subtitles كل المتاجر قد أغلقت, و لم يكن هو طريقها إلى المنزل
    Não era o sêlo E não era o Kyle. Era eu. Open Subtitles لم تكن اللاصق و لم يكن هو كايل لقد كانت أنا
    Seja o que foi que tenha estado preso a este pulso, eles queriam que fosse mesmo muito não, E não era a heroína. Open Subtitles مهما يكن ما كان مربوطاً بذلك المعصم لقد أرادوه بشدّة , و لم يكن الأمر يتعلّق الهيروين
    E a sua caligrafia estava muito minúscula E não era bem legível. Open Subtitles و خطك كان صغيراً و لم يكن مقروءاً
    E não era como os formulários de seguro e coisas assim. Open Subtitles وأنه لم يكن مثل التأمين أشكال و أشياء من هذا القبيل .
    Ele não se matou, E não era meu pai. Open Subtitles - هو لم يذهب وأنه لم يكن والدي.
    E não era um milagre; era o esforço combinado de uma equipa de milhares de pessoas que trabalharam juntas para fazer com que se tornasse realidade o que parecia impossível. TED ولم تكن تلك معجزة، بل كان جهدًا مشتركًا لفريق من آلاف الناس ممن عملوا معًا لجعل ما بدا مستحيلا، حقيقةً.
    E não era sobre mim, E não era um castigo por pegar no volante e conduzir durante alguns quilómetros. TED ولم يكن ذلك عني أنا، ولم يكن ذلك عقابا لأني جلست خلف المقود وقدت لأميال قليلة.
    Eu vi qualquer coisa E não era aquilo. Havia ali algo. Open Subtitles رَأيتُ شياً وذلك لم يكن هو كان هناك شيءُ هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus