Segundo tu, a tua mãe foi-se pela manhã E não era a primeira vez que desaparecia. | Open Subtitles | لقد غادرت أمي في نفس اليوم و لم تكن تلك أول مرة لقد ربتك جدتك لأن أمك كانت بعيدة طيلة الوقت |
E não era só uma brasa. | Open Subtitles | و لم تكن مثيرة فحسب بل كانت لطيفة ً أيضا ً |
Pronto, olhe velhote, eu tenho que regressar à garagem. O Wilbur deixou-me lá em baixo E não era suposto eu sair, e estes monstros... - Monstros? | Open Subtitles | أيها العجوز أنا يجب علي العودة إلى الجراج لقد تركني ويلبور هناك و لم يكن خطئي أنني غادرت الجراج و الوحوش |
Ela fugiu para a cidade E não era fácil encontrares-nos. | Open Subtitles | لقد سافرت الى المدينة و لم يكن سهلا ان نجدها |
Uma cadela no cio enviava um sinal invisível para os cães a quilómetros de distância, E não era um som, era um odor. | TED | أنثى الكلب في الحر ترسل إشارة غير مرئية للكلاب الذكور لأميال حولها، وأنه لم يكن صوت، بل رائحة. |
Gostava de vos mostrar uma imagem muito especial — E não era bem a imagem que queria escolher. | TED | هنالك صورة أرغب بعرضها عليكم. صورة مميزة بحق ولم تكن الصورة التي أردت اختيارها |
Estavam a ter problemas com este voo E não era lá muito claro se podíamos ultrapassar a barreira do som. | TED | فكما رأيتم، كانوا يمرون بصعوبات في عصر الطيران، ولم يكن ذلك واضحاً أبداً بأننا سنتمكن من الطيران بسرعة تفوق الصوت. |
E não era uma gaja qualquer com fio dental. | Open Subtitles | و لم تكن مجرّد عاهرة ترتدي ملابس فاضحة |
Parece que ele estava a ter um caso, E não era a primeira vez. | Open Subtitles | من الواضح انه كان في علاقه و لم تكن المره الأولى |
- E não era caso de emergência. - ... Que vou inventando. | Open Subtitles | ـ و لم تكن حالة طوارئ ..ـ التي أقوم بها كما أريد |
Fizeste um plano, nós entrámos, E não era isso. | Open Subtitles | أنت وضعت خطة، نحن وقعنا عليها، و لم تكن هذه هي |
Estavam a espiar-nos, E não era o FBI, então, porque não me contas... | Open Subtitles | شخص ما كان يُراقبنا و لم تكن المباحث الفدرالية . إذاً لماذا لا تُفصحين لي عنه بحق الجحيم ؟ . |
E não era uísque que ela estava a beber, era chá! | Open Subtitles | و لم تكن (ويسكي) ما كانت تشرب ، كان شاي |
Ele só falou em coreano E não era um indivíduo muito agradável de perto. E eu pensei, bem, não sei se quero fazer isto. | Open Subtitles | و لم يكن شخصاً سهل المعشر، و قد فكّرتُ، لا أعرف إنْ كنتُ أريد القيام بهذا |
Todas as lojas estavam fechadas, E não era o caminho para a sua casa. | Open Subtitles | كل المتاجر قد أغلقت, و لم يكن هو طريقها إلى المنزل |
Não era o sêlo E não era o Kyle. Era eu. | Open Subtitles | لم تكن اللاصق و لم يكن هو كايل لقد كانت أنا |
Seja o que foi que tenha estado preso a este pulso, eles queriam que fosse mesmo muito não, E não era a heroína. | Open Subtitles | مهما يكن ما كان مربوطاً بذلك المعصم لقد أرادوه بشدّة , و لم يكن الأمر يتعلّق الهيروين |
E a sua caligrafia estava muito minúscula E não era bem legível. | Open Subtitles | و خطك كان صغيراً و لم يكن مقروءاً |
E não era como os formulários de seguro e coisas assim. | Open Subtitles | وأنه لم يكن مثل التأمين أشكال و أشياء من هذا القبيل . |
Ele não se matou, E não era meu pai. | Open Subtitles | - هو لم يذهب وأنه لم يكن والدي. |
E não era um milagre; era o esforço combinado de uma equipa de milhares de pessoas que trabalharam juntas para fazer com que se tornasse realidade o que parecia impossível. | TED | ولم تكن تلك معجزة، بل كان جهدًا مشتركًا لفريق من آلاف الناس ممن عملوا معًا لجعل ما بدا مستحيلا، حقيقةً. |
E não era sobre mim, E não era um castigo por pegar no volante e conduzir durante alguns quilómetros. | TED | ولم يكن ذلك عني أنا، ولم يكن ذلك عقابا لأني جلست خلف المقود وقدت لأميال قليلة. |
Eu vi qualquer coisa E não era aquilo. Havia ali algo. | Open Subtitles | رَأيتُ شياً وذلك لم يكن هو كان هناك شيءُ هناك |