e não havia nenhuma avaria no acoplamento da câmara. | Open Subtitles | ولم يكن هناك خلل في أجهزة الحاجز الهوائي |
Éramos novos e dedicados, e não havia nada que não pudéssemos fazer. | Open Subtitles | كُنا صبية وملتزمين ولم يكن هناك أمرٍ ليس بوسعنا القيام به |
Terá sido preciso muita força ou algo bastante forte para o tirar dali, e não havia rastos. | Open Subtitles | وسيحتاج إلى العديد من القوى أو شيئاً ما ضخماً بما يكفي ليجرّه من هنا ولم يكن هنالك أثراً |
Porque estava doente, e não havia nada que pudesses fazer para ela melhorar. | Open Subtitles | لأنها كانت مريضة ولم يكن هنالك أي شيء تفعلينه سيجعلها تتحسن |
Segundo as fotografias do local do crime, o cano da chaminé estava fechado e não havia fósforos. | Open Subtitles | وفقا لصور مسرح الجريمة، تم إغلاق المداخن الموقد، ولم تكن هناك مباريات في أي مكان. |
e não havia nada no navio, a não ser cosméticos de contrabando. | Open Subtitles | و لم يكن هناك شيء على السطح غير .مستحضرات التجميل المغشوشة |
e não havia nada que a honra tivesse deixado. | Open Subtitles | وأنه لا يوجد شيءٌ مثل ذهاب الشرف |
Os ventos sopravam, e não havia uma única nuvem à vista. | Open Subtitles | وكانت الرياح التجارية مستقرة ولم يكن هناك سحاب في الافق |
Um administrador anónimo começou a convidar pessoas para se juntarem à página, e não havia plano nenhum. | TED | والأدمن المجهول بدأ في دعوة الجميع للانضمام للصفحة ولم يكن هناك أي خطة |
e não havia ninguém que falasse pashto. | TED | ولم يكن هناك اي شخص يستطيع تحدث لغة البشتون |
E como mencionei, quando isto começou, nós estávamos no Globe e não havia imprensa. | TED | وكما ذكرت انفا عندما بدأت كنا وحدنا في هذا العالم ولم يكن هناك صحافة |
Precisava de desactivar o teu chip assassino, e não havia tempo para cirurgia. | Open Subtitles | أردتُ أن أُعطل شريحة قتلكِ ولم يكن هنالك وقت، لجراحة |
e não havia muitos lugares onde pudéssemos ir... então... aquele carro... | Open Subtitles | ولم يكن هنالك الكثير من الاماكن لنذهب فيها اذا فتلك السياره |
Não era muito luxo e não havia uma suite em cinco quilómetros do sítio. | Open Subtitles | ليس هنالك الكثير من الفخامة ولم يكن هنالك جناح في نطاق 5 آميال من المكان |
Queria viver e passar para esse mundo de ficção. — abro sempre as portas dos armários das pessoas. (Risos) Entrei no armário do namorado da minha mãe, e não havia lá dentro nenhuma terra mágica. | TED | تمنيت ان أعيش في العالم الخيالي، اريد فقط ان افتح خزانات ملابس الناس. حتى خزانة صديق أمي، ولم تكن هناك ارض سرية سحرية. |
O calor lá fora era terrível e não havia vento. | Open Subtitles | الحرارةفيالخارجكانتخانقة ولم تكن هناك نسمة |
Eles não atiraram sobre si próprios, e não havia outra nave. | Open Subtitles | حسنٌ، إنها لم تنطلق من تلقاء ذاتها، ولم تكن هناك مركبات فضائية موجودة. |
Quando o Clinton se mudou para aqui, ele estava à procura de uma mesa e não havia nada no quarto. | Open Subtitles | عندما كلينتون وفي البداية هنا، انه كان يبحث عن مكتب و لم يكن هناك أي شيء في الغرفة. |
Durante toda a minha carreira, acorri a uma série de incidentes em que o paciente tinha minutos de vida e não havia nada que eu pudesse fazer. | TED | خلال مهنتي,استجبت لعدد من الحالات حيث كان المريض لديه فقط دقائق علي الحياة و لم يكن هناك شئ يمكن ان افعله لهم |
e não havia malas no quarto. Não vejo como isso lhe diz respeito. | Open Subtitles | وأنه لا يوجد حقائب في الغرفة |
Vi o resto da minha vida e não havia mais surpresas. | Open Subtitles | لقد رأيت بقية حياتي ولم أجد بها أي تشويق |
Mas eu verifiquei e não havia ninguém registado, e não se via nada na câmara de segurança. | Open Subtitles | ولقد تحققت من الامر لكنني وجدت شيئًا غريبًا لا يوجد غيري في سجل الزيارات له ولم نجد شيئًا في كاميرات الاَمن |
- Entrei na rede da empresa e não havia nada da reunião, ou que indicasse que foram lá. | Open Subtitles | جيد اخترقت شكبة الشركة وليس هناك اي شيء عن اجتماع |