"e não me importo" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولا أهتم
        
    • ولا يهمني
        
    • وأنا لا أهتم
        
    • ولا أبالي
        
    • ولا أمانع
        
    • ولا اهتم
        
    Não quero saber do seu diário... ou de todo o resto... e não me importo com quem se vai casar ou porquê. Open Subtitles لا أهتم أبداً بيومياتك أو أى شىء من هذا القبيل ولا أهتم بمن ستتزوجى او لماذا هذا ليس من إختصاصى
    Eu sei que amas e não me importo com o estúpido do anel, ouves-me? Open Subtitles أنا أعرف ذلك ولا أهتم بالخاتم الغبى هل تسمعنى؟
    Não sei quem és e não me importo. Só quero que saias da vida da minha irmã. Open Subtitles الاَن، لا أعرف من أنت حقاً، ولا يهمني أريدك أن تكون خارج حياة اختي فقط
    Veja bem, moça, eu não sei quem você é, e não me importo com o que tem a dizer. Open Subtitles انظري ايتها المرأه أنا لا أعرف من أنتي ولا يهمني ما ستقوليه
    e não me importo que toda a gente ouça. Um brinde ao meu melhor amigo e sócio, Dan Rayburn! Open Subtitles وأنا لا أهتم بمن يعرف هذا,نخب أفضل أصدقائى وشريك عملى
    e não me importo. Podia dizer que não à revista. Open Subtitles وأنا لا أهتم حقّا، يمكنني أن أعلمهم برفضي.
    Estou cansado, e não me importo quem matou este gajo. Era inocente. Open Subtitles أنا متعب ، ولا أبالي حقاً بمن قتل هذا الحقير - لقد كان بريئاً -
    Não sou snobe, Octávia, e não me importo que convides a filha de um comerciante, Open Subtitles لست متكبرة يا أوكتفيا . ولا أمانع أن تجلبي إبنه التاجر إلى البيت
    Não quero esse bebé, Allen, e não me importo se isto soa horrível. Open Subtitles لا اريد هذا الطفل يا آلان ولا اهتم ان كنت ابدو مريعة
    Sei o que dizem de mim e não me importo. Open Subtitles أنا أعرف ما يقولون عني ولا أهتم
    Eu ouvi e não me importo. Eu tenho que tentar. Open Subtitles لقد سمعت , ولا أهتم يجب أن أحاول
    e não me importo, e peço desculpa. Open Subtitles ولا أهتم وأنا أسف
    Estou a olhar e não me importo! Open Subtitles أنا أنظر ولا أهتم
    Eu sei e não me importo. Open Subtitles أعرف ذلك، ولا أهتم
    Não, e não me importo. Vamos dar um passeio. Open Subtitles لا, ولا أهتم, دعنا نتمشى
    Veja bem, moça, eu não sei quem você é, e não me importo com o que tem a dizer. Open Subtitles انظري ايتها المرأه أنا لا أعرف من أنتي ولا يهمني ما ستقوليه
    És uma das melhores mulheres que eu já tive, e não me importo que se saiba disso. Open Subtitles إنك أفضل ،إمرأة عرفتها ولا يهمني من يعرف هذا
    Querida, vou chamar-te assim, pois não me lembro do teu nome, e não me importo. Open Subtitles عزيزتي .. سأدعوك عزيزتي لأني لا أستطيع تذكر اسمك الاول ولا يهمني ذلك
    Mas gostamos um do outro, e não me importo se tenho filhos desde que te tenha a ti. Open Subtitles لكننا نحب بعضنا، ولا يهمني لو رزقت بطفل طالما أنتِ معي
    E sim, sei como isso parece feminino e não me importo. Open Subtitles ونعم، أعرف كيف يبدو ذلك أنثوياً، وأنا لا أهتم.
    O que quer que tenha acontecido entre vocês as duas... e não me importo quem está certa ou errada... conserta apenas isto. Open Subtitles ...أسمعي، مهما كان الذي حصل بينكما ...وأنا لا أهتم أية منكما على صواب أو خطأ فقط أصلحي ذلك
    Sim, e não me importo. Open Subtitles نعم ، وأنا لا أهتم.
    Não me importo com o seu dinheiro, e não me importo com o seu ouro. Open Subtitles لا أبالي بالمال ولا أبالي بالذهّب
    e não me importo... muito. Open Subtitles ولا أمانع... كثيراً
    Eu não uso sapatos tamanho 14, e não me importo muito com desfiles, lençóis ou o caso contrário. Open Subtitles انا لا البس حذاء قياس 14... ولا اهتم كثيرا للاستعراضات بملاءات سرير أو بغيره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus