Ontem tive que salvá-los! Foram a um restaurante russo, e não no Trou Normand. | Open Subtitles | لقد أنقذتهم بالأمس ، كانوا في المطعم الروسي وليس في نورماند ترو |
Precisamos da presença dele aqui na Terra, e não no Céu, irmão. | Open Subtitles | نريد حضوره هنا في الأرض وليس في السماء أيها الأخ |
E por que está o etanol aí e não no armário? | Open Subtitles | لمَ يتواجد الإيثانول هناك وليس في الخزانة؟ |
Porque encenar o corpo num beco, e não no apartamento dela? | Open Subtitles | لماذا تنصيب جثتها في زقاق و ليس في شقتها ؟ |
O estranho é que ela os tem á porta e não no consultório. | Open Subtitles | ما وجدته مثيراً للاهتمام انها تحتفظ بهم قريباً من الباب و ليس في المكتب |
Por que não tentamos pintar no papel, e não no seu braço? | Open Subtitles | مهلا، لماذا لا نحاول اللوحة على الورق وليس على ذراعك؟ |
Quando o trabalho está no papel e não no paciente, leva para casa. | Open Subtitles | إذا كان عملكِ على الأوراق و ليس على المريض فأنهِ هذا العمل في المنزل |
Tive os meus 5 segundos naquele telhado e não no ar. | Open Subtitles | 5 ثواني على ذلك السطح بالأعلى وليس في الهواء |
Então porquê aqui e não no hospital? | Open Subtitles | إذاً لماذا هنا وليس في المستشفى؟ |
Por isso é que a Produtora o hospedou no Cortez, e não no Four Seasons. | Open Subtitles | لذلك قامت شركة التسجيل بوضعه في فندق " كورتيز " ـ وليس في فندق بأربعة نجوم |
Este cavalo conseguiu sentir o vosso medo, porque estão a pensar apenas em vocês, e não no cavalo. | Open Subtitles | بوسع هذا الحصان الشعور بخوفكم لأنّكم تفكرون في أنفسكم فقط، وليس في الحصان ... |
Os Walkers apenas na raiva e não no pesar. | Open Subtitles | فقط في غضبهم وليس في حزنهم |
Encontramo-nos em Tarpon Point e não no aeródromo. | Open Subtitles | سنقابله في منطقة (تاربون) وليس في مدرج الطائرات |
depois de Hiroshima, os militares acreditavam que as guerras iam-se ganhar em laboratórios, e não no campo de batalha. | Open Subtitles | بعد (هيروشيما) ، أعتقد جيشنا الحروب المستقبلية ستُربَح في المختبر وليس في ساحة المعركة |
Dessa forma eu consigo viver no meu mundo e não no seu. | Open Subtitles | الطريقة اللتي أعيش فيها في عالمي و ليس في عالمك |
Sim, mas... não em São Pedro e não no casamento da nossa filha. | Open Subtitles | أجل ، لكن ليس في الكنيسة و ليس في زفاف ابنتنا |
Se estivéssemos em 1972, a Patty iria desmaiar num beco e não no meu elevador. | Open Subtitles | لو كنا في 1972 لكنتي سقطتي في زقاق خفي و ليس في مصعدي |
Está completamente obcecado! e não no bom sentido, como eu. Além de que usa palito. | Open Subtitles | وليس على نحو جيد مثلي اضافة انه يمضغ عود الاسنان |
Tem de se focar naquilo que quer e não no que não quer. | Open Subtitles | تريد أن تركز على ما تريده، وليس على ما لا تريده |
Se vais vomitar, fá-lo no suporte da pinheiro e não no soalho. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تتقيأ قم بذلك على قاعدة الشجرة وليس على الأرضية الخشبية |
A ideia é vomitar no saco e não no meu pêlo. | Open Subtitles | حسنا , تقيأ في الكيس و ليس على فرائي |
As impressões do Sr. DiNozzo estavam apenas no lado da garrafa e não no fundo, onde estariam se tivesse sido usado como arma | Open Subtitles | بصمات السيد (دينوزو) كان على جسد الزجاجة فقط، و ليس على العنق حيث يتم الأمساك بها إذا كانت سوف تستخدم كسلاح. |