"e não para" - Traduction Portugais en Arabe

    • و ليس
        
    • لا أن
        
    • وليس من اجل
        
    e não para me possuir como eu pensei na altura. Open Subtitles و ليس ليبقني لنفسه كما قالت لي بقية الفتيات
    É para quando o dia a dia nos traz surpresas que inventámos o trabalho para os seres humanos e não para robôs. TED عندما يجلب كل يوم قليلاً من المفاجأة أننا قمنا بتصميم عمل للبشر و ليس للروبوتات.
    Quando as pessoas viviam para sonhar e amar, e não para atormentar e destruir. Open Subtitles عندما يعيش الناس لأجل الحلم والحب و ليس للتعذيب و التدمير
    Para equilibrar o jogo, e não para te lançares da bancada. Open Subtitles ،إلى مستوى اللعب على الميدان لا أن تقذف بنفسك من المدرجات
    É bom ter o Stan a trabalhar connosco no oleoduto e não para os Estados Unidos. Open Subtitles انه شيء جيد ان يعمل (ستان) معنا على الانابيب وليس من اجل ,الولايات المتحدة
    Vou usar o dinheiro que me resta, para matar Normandos, e não para desenterrar os mortos. Open Subtitles سوف أستخدم الأموال التى بقيت لى لكى أقتل النورمانديين الأحياء و ليس لنبش الموتى
    É tarefa para um carniceiro, e não para um Faraó. Open Subtitles ما سآمركم به هو عمل جزار و ليس فرعون
    Está destinada para o mundo lá fora, Rose, e não para este lugar. Open Subtitles انت تستحقين العالم الواسع روز و ليس هذا المكان
    Viemos aqui para ficar e não para iniciar uma cruzada. Open Subtitles ، لقد أتينا هنا للبقاء . و ليس لبدء حملة صليبية
    e não para apanhar criminosos ou recolher provas. Open Subtitles و ليس للقبض على المجرمين و البحث عن الأدلة
    É para depois da sesta, e não para antes, senão, ele não dorme. Open Subtitles و هو بعد قيلولته فقط و ليس قبلها و إلا لن ينام
    Quando ele descobriu que estava a fazer o chip para o Rancor e não para os Estados Unidos, ele fugiu com ele e agora está escondido. Open Subtitles عندما أكتشف إنه يصنع الرقاقة من أجل رانكور و ليس للولايات المتحدة هرب بها و هو يختبىء
    Porque vem para aqui e não para as mamas? Open Subtitles لماذا يجب ان يذهب هو و ليس صدري؟
    E se eles te tivessem enviado para Taylorville ou Marion e não para cá? Open Subtitles ماذا إن كانوا أرسلوك لسجن تايلورفيل أو ماريون و ليس هنا؟
    Combinado. - Olha para mim e não para a câmera? Open Subtitles هل يمكنك أن تنظر إلي و ليس إلى الكاميرا
    Infelizmente, nós estamos aqui para renovar a força policial, e não para procurar criminosos de guerra. Open Subtitles و لكن لسوء الحظ ، أننا هنا لإعادة بناء قوات الشرطة و ليس مطاردة بمجرمى الحرب
    Não faz mal. É só olhar para as setas e não para os pinos. Open Subtitles حسنا حسنا، فقط انظري علي الاسهم و ليس الطابات
    Só podes atirar os jogadores para trás do ringue, e não para os lados. Open Subtitles يسمح لكِ فقط برمي اللاعبين خارجا من الجزء الخلفي للحلبة و ليس على الجانبين
    E as leis foram feitas para nos servirem, e não para as servirmos a elas. Open Subtitles وُضعت القوانين لأجل خدمتنا لا أن تخدمهم هم
    Somos destinados a viver bem no Zeta Tau Mu e não para dividir beliche com um recém chegado, um Marcus Messner. Open Subtitles ينبغي أن نغير من أسلوب ونمط حياتنا لا أن نتشارك المبيت مع الطالب الجامعي الجديد ماركوس مسنر
    Disse-te para leres estes livros e não para os destruíres! Open Subtitles أخبرتك أن تقرأ هذه الكتب لا أن تدمرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus