"e não pode ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولا يمكن
        
    • و لا يمكن أن يكون
        
    • ولا يريد
        
    • ولا يُمكن
        
    Essa coisa é muito volátil e não pode ser controlada. Open Subtitles ذلك الشيء متقلب بشكل خطير ولا يمكن السيطرة عليه
    Tudo que dissermos é confidencial, e não pode ser usado no tribunal. Open Subtitles أي شيء نقوله سيكون حصرياً بيننا ولا يمكن استخدامه في المحكمة
    A solidão é um problema coletivo de relações e não pode ser abordado com as respostas burocráticas tradicionais. TED الوحدة كتحدّي جماعي من العلاقات، ولا يمكن معالجتها باستجابة بيوقراطية تقليدية.
    e não pode ser um anexo de email. Open Subtitles و لا يمكن أن يكون هناك ترابط بالبريد الالكترونى
    Fique longe, mendigo. O Vizir está com o seus oficiais e não pode ser incomodado. Open Subtitles إذهب أيها المتسول, الوزير الأعظم مع ضباطه ولا يريد الإزعاج
    Acho que esta é uma questão essencialmente filosófica e não pode ser respondida por um teste de sim ou não, como o teste Turing. TED هذا في الأساس سؤال فلسفي، في نظري، ولا يُمكن الإجابة عنه باختبار نعم أو لا، مثل اختبار تورنج.
    O qual pesa 3 toneladas e não pode ser aberto com dinamite. Open Subtitles التي تزن ثلاثة اطنان ولا يمكن فتحها بالديناميت
    Um tumor nasofaríngeo que não pode ser operado e não pode ser tratado pela medicina convencional. Open Subtitles ورم بلعومي حتى الأنف الذي لا يمكن إجراء عملية له, ولا يمكن علاجه بالطب الحالي.
    Pesa 3 toneladas e não pode ser aberto com dinamite. Open Subtitles التي تزن ثلاثة أطنان ولا يمكن فتحها بالديناميت
    Não se esqueçam que alguém tem que ir com a vossa tia... e não pode ser o burro, ou pode? Open Subtitles لا تنسوا, على أحدكم أن يذهب مع عمتكم, ولا يمكن أن يكون الحمار. أليس كذلك؟
    e não pode ser qualquer uma... tem que ser boa, limpa e saudável... o que, como podes imaginar, não é fácil de encontrar. Open Subtitles ولا يمكن أن يكون لحم أي أنثى لابد أن يكون لحم أنثى جيدة ونظيفة وبصحة جيدة
    Você não espetar a si mesmo, e não pode ser reutilizada. Open Subtitles كنت لا عصا لنفسها ، ولا يمكن إعادة استخدامها.
    Que é protegido por anjos e não pode ser morto por balas. Open Subtitles أنّ الملائكة ترعاك ولا يمكن قتلك بالرصاص.
    Há apenas um fim para este continuo, e não pode ser interferido. Open Subtitles أوحتى للتحقيق بما جرى لك هناك طريقه واحده الى هذه النهاية ولا يمكن اعتراضه
    Teve uma vida hermética, e não pode ser comparado com homens cuja ascensão ao poder foi o fruto da ambição. Open Subtitles لقد عاش تلك الحياة البطولية ولا يمكن أن تقارن بهؤلاء الرجال الذين ينقادون بالشغف بقوتهم
    Mas depois ele tem a mania de que tudo tem de ser perfeito, e não pode ser. Open Subtitles ولديه تلك العقده بشأن أن كل شيء يجب أن يكون كاملاً ولا يمكن هذا .. لا شيئ يمكن أن يكون كاملاً لا شيء
    Cada decisão que é tomada é um passo em frente e não pode ser anulada. Open Subtitles كل قرار اتخذ وجهنا للأمام ولا يمكن الرجوع فيه
    e não pode ser especial na minha casa? Open Subtitles و لا يمكن أن يكون مميزاً بمنزلي
    e não pode ser a minha voz, porque eu sou a "assassina de bebés". Open Subtitles و لا يمكن أن يكون صوتي لأني "قاتلة الطفل".
    Recolhido e não pode ser perturbado. Open Subtitles هو في خلوه ولا يريد ازعاجا ً
    É uma ciência complicada e não pode ser medida pelos nossos... Open Subtitles إنهُ علمٌ مُعقد ..ولا يُمكن لعقولنا أن تُدركهُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus