e não se pode comprar numa loja militar, sem uma identificação militar, então, o nosso suspeito poderia ser um militar. | Open Subtitles | ولا تستطيع شرائها من بي إكس بدون هوية عسكرية اذا المشتبه به يمكن أن يكون عسكري |
Falo em nome da minha mulher, com quem vivi durante 4 anos e que não está aqui e não se pode defender. | Open Subtitles | أتحدث نيابةً عن زوجتي الزوجة التي عشتُ معها لأربعة أعوام والتي ليست هنا ولا تستطيع حماية نفسها |
O Axl tinha razão, é o arranque da época dos biquínis de Orson e não se pode virar costas a esse tipo de tradição. | Open Subtitles | ولا تستطيع فقط تجاهل هذا النوع من التقاليد . يالهـــي , مالذي يحدث ؟ |
Atrapalham sempre, comem os doces todos, e não se pode dizer asneiras à frente dos pequenos estupores. | Open Subtitles | ،يحدثون الفوضى دائماً ويأكلون جميع الحلوى ولا يمكن للمرء أن يسبّ أمام أولئك الأوغاد الصغار |
Bem, tiveram que esperar pelo juiz, e não se pode torcer a lei para ajudar os amigos. | Open Subtitles | عليهما انتظار القاضي ولا يمكن للمرء أن يحني القانون ليساعد أصدقائه لذا.. |
la passar nos jornais e não se pode comprar esse tipo de publicidade. | Open Subtitles | الخدعة سوف تكون في جميع الأخبار.. ولاتستطيع أن تشتري حتى بالنقود شعبية مثل هذه |
É tão triste quando se cultiva coisas saudáveis e não se pode usá-las. | Open Subtitles | من المحزن أن تُنبت نباتاً صحياً ولاتستطيع إستخدامه |
"A bondade desapareceu da terra, e não se pode escapar aos assassinatos." | Open Subtitles | والطيبة قد اختفت من الأرض" ولا تستطيع الفرار من التقتيل |
e não se pode planear tudo. | Open Subtitles | ولا تستطيع التخطّيط لكل شيء |