"e não seria" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولن يكون
        
    • ولن تكون
        
    • ولا أريد أن أمسي
        
    Uma cidade poderia achar petróleo ou diamantes no subsolo E não seria tão valioso como o espaço de estrada. TED قد تتضمن مدينة نفطاً أو ألماساً في بطانها ولن يكون ذلك أكثر قيمة من فضاء الطريق.
    Mostrou-se um excelente dançarino, apesar dos seus protestos, E não seria impróprio que nós dançássemos juntos. Open Subtitles لقد أثبت أنك راقص بارع برغم كل اعتراضاتك ولن يكون من غير اللائق أن نرقص معاً.
    E não seria legítimo da minha parte impedir um amor à primeira vista, não é? Open Subtitles ولن يكون عادل لي ان امنع حب من النظرة الاولى ؟
    Um material inorgânico seria normalmente muito quebradiço E não seria possível ter este comprimento e dureza. TED حيث أن المواد غير العضوية تكون عادة هشة للغاية، ولن تكون قادراً على أن يكون لديك هذا النوع من القوة والمتانة فيها.
    Este tipo é o melhor e... não seria um grande combate, mas agradeço à mesma. Open Subtitles وهذا الرجا هو الأفضل ولن تكون مباراة جيدة ولكن شكرا لك على كل حال انت تعلم
    E não seria mais patético da minha parte ajudar, sabendo que há algumas horas atrás anunciaste que planeavas matar-me de uma maneira que ainda não decidiste porque querias que fosse com uma certa classe? Open Subtitles ولا أريد أن أمسي أكثر إثارة للشفقة إذا ساعدتُها الآن. علمًا بأنّكَ أعلنت عن خطّتك لقتلي قبل ساعات بطريقة... ما زلتَ حائرًا بشأنها، لأنّكَ تريدها مُتّسمة بذوق معيّن؟
    E não seria mais patético da minha parte ajudar agora, sabendo que há horas atrás anunciaste o teu plano de me matares de uma maneira que ainda estás a ponderar porque queres que tenha uma certa quantidade de discernimento? Open Subtitles ولا أريد أن أمسي أكثر إثارة للشفقة إذا ساعدتُها الآن علمًا بأنّكَ أعلنت عن خطّتك لقتليقبلساعاتبطريقة... ما زلتَ حائرًا بشأنها لأنّكَ تريدها مُتّسمة بذوق معيّن؟
    E não seria justo se ele não tivesse uma chance também. Open Subtitles ولن يكون هذا عادلاً إذا لم يحظى بفرصة أيضاً
    E não seria justo para si ou para a cidade enviá-lo para as ruas prematuramente. Open Subtitles ولن يكون من العدل لك أو للمدينة أن نضعك في الشارع قبل الأوان
    Quer dizer, eu poderia ajudar-te com os trabalhos de Matemática e... não seria justo. Open Subtitles يمكنني مساعدتك بواجب الرياضيات ولن يكون هذا عادلاً
    sabes, seriam ...muitos tratamentos E não seria fácil. Open Subtitles أنت تعلم الكثير من العلاج، ولن يكون ذلك سهلا
    E não seria justo da minha parte deixar-te ir embora nesse estado. Open Subtitles ولن يكون صوابا لي ان اتركك وانت تشعر بالسوء
    Nos jornais locais. E não seria mais notícia do que uma exposição de flores. Open Subtitles الصحف المحلية، ولن يكون خبراً أهم من ظهورنا
    E não seria a primeira vez, pois não, Foley? Open Subtitles ولن تكون هذه المرة الأولى , أليس كذلك؟
    E não seria o único lutador. Open Subtitles ولن تكون المصارع الوحيد بالمنطقة.
    E não seria para testar a espessura da minha pele. Open Subtitles ولن تكون لإختبار النحافة علي جلدي.
    Sylvia... o que mais importa é a vida que elas levam agora... E não seria muita coisa sem a sua presença. Open Subtitles أو سأضربكم بمؤخرة فرشاة شعري! سيلفيا أكبر اهتمامنا ، هو الحياة التي تعيشها الفتيات الآن ولن تكون شيئا مهما وكبيرا إن لم تكوني موجودة فيها
    É uma comédia diferente E não seria o fraquinho. Open Subtitles كوميديا حادة، ولن تكون الطيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus