Na verdade... importa-se que... conversemos sobre a sua invasão munida de uma faca e não sobre os meus ovos? | Open Subtitles | هل تمانعي إذا تحدثنا عن اقتحامك المنزل باستخدام سكينة؟ و ليس عن بيضي؟ |
Quanto tempo vai continuar a ser sobre eles e não sobre ti? | Open Subtitles | إلى متى ستدور حياتك عنهم و ليس عن نفسك؟ |
Assim sendo, é sobre a lógica e não sobre o crime que se deve alongar. | Open Subtitles | لذا ,فالكلام عن المنطق وليس عن الجريمة |
Desculpem, quando as pessoas dizem: "Eu não consigo imaginar isso", geralmente estão a falar da sua própria falta de imaginação, e não sobre a improbabilidade do evento que estão a descrever. | TED | آسف، عندما يقول الناس "لا استطيع أن أتخيل ذلك،" إنهم عادةً يتكلمون عن عدم القدرة على التخيل، وليس عن استبعاد الحدث الذي يحاولون وصفه. |
Escreve-se sobre o homem e não sobre o dinheiro. | Open Subtitles | -انتِ ستكتبين عن الرجل وليس عن ماله |