"e não te esqueças de" - Traduction Portugais en Arabe

    • و لا تنسى
        
    • ولا تنسي
        
    • ولا تنس
        
    • ولا تنسى
        
    Adeus, e não te esqueças de mandar aquele livro. Open Subtitles وداعاً ، و لا تنسى أرسال ذلك الكتاب.
    e não te esqueças de desligar o sistema de alarme demoníaco. Open Subtitles و لا تنسى أن تغلق نظام التعرف على المشعوذين
    e não te esqueças de que aquilo que ele pensa que ela precisa é inútil. Open Subtitles ولا تنسي , بأن هذه المساعدة تعتبر عديمة الفائدة
    Precisas de cozinhar a carne a 375. e não te esqueças de mandar um mail ao Bill da Coned, por favor. Open Subtitles نعم. ولا تنسي أن تدفعي فواتير الكهرباء والغاز.
    Porta-te bem e não te esqueças de verificar o óleo. Open Subtitles كن فتى طيباً، ولا تنس أن تشرب اللبن "الوقود"
    e não te esqueças de receber quanto miúdos inocentes morrerem. Open Subtitles ولا تنسى أن تدفع النقود عندما يموت أطفال أبرياء
    Sim, quero que comas bem, faças os trabalhos de casa e não te esqueças de mandar e-mails. Open Subtitles حسناً , اريدك أن تتناول طعام صحي و تقوم بواجباتك المنزلية و لا تنسى ان تراسلني عبر الايميل
    Ajuda-me com a armadura e lembra-te de a polir antes de amanhã, o cavalo precisa de ser tratado e não te esqueças de arranjar as lanças que estão estragadas. Open Subtitles وتذكر أن تلمعه قبل الغد و الجواد يحتاج تدليل و لا تنسى أصلاح الرماح المكسورة
    Agora vai para a cama, e não te esqueças de limpar os dedos dos pés antes de entrares. Open Subtitles الان اذهب الى السرير و لا تنسى ان تمسح اصابعك قبل ان تدخل.
    Adeus, e não te esqueças de escrever. Open Subtitles وداعا ايمى- وداعا و لا تنسى ان تكتب لى-
    e não te esqueças de brincar muito. Open Subtitles و لا تنسى أن تلعب كثيراً
    e não te esqueças de ligar à tua mãe. Open Subtitles ولا تنسي الإتصال بوالدتك.
    e não te esqueças de realçar Open Subtitles ااه, ولا تنسي ان تؤكد ذلك
    - e não te esqueças de lavar as mãos. Open Subtitles ولا تنسي غسل يديك
    e não te esqueças de quem é esta casa. Open Subtitles -إبقِ خارج الموضوع، (ديفون) ولا تنسي من يملك هذا المنزل
    e não te esqueças de pôr o lixo na rua. Open Subtitles ولا تنسي رفع النفايات
    e não te esqueças de ir para a fila e analisares o teu sangue. Open Subtitles ولا تنس أن تقف بالصف، وتجري إختبار فحص الدم.
    e não te esqueças de que já não era o teu professor. Open Subtitles ولا تنس أنه لم يعد معلمك بعد الآن
    e não te esqueças de fechar a porta. Open Subtitles ولا تنس أن توصد الباب.
    e não te esqueças de nomear um candidato. Tentar escolher alguém melhor, desta vez. Open Subtitles ولا تنسى عرض عضويتك، حاول اختيار مرشح مُناسب هذه المرة
    e não te esqueças de me puxar a barba. Dizem que dá sorte. Open Subtitles ولا تنسى شد لحيتي , يقال أنها تجلب الحظ
    e não te esqueças de preencher o cartão de cliente quando saíres. Open Subtitles ولا تنسى تقيمى فى كارت التعليقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus