"e não voltou" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولم يعد
        
    • و لم يعد
        
    • ولم يعُد
        
    • ولمْ يعد
        
    • ولم تعد
        
    • و لم تعد
        
    • ولم يرجع
        
    • وهو لَمْ
        
    e não voltou. Um movimento em falso e meus homens não errarão. Open Subtitles ولم يعد, حركة واحدة خادعة من جانبك، رجالي لا يخطئون
    Quer dizer, desapareceu na selva e não voltou. Open Subtitles فى الحقيقة, لقد اختفى فى الغابات ولم يعد بعد
    O seu marido saiu de táxi do escritório à tarde e não voltou? Open Subtitles زوجكِ غادر المكتب في الظهيرة و ركب سيارة أجرة و لم يعد حتى الآن ؟
    Ele foi a uma festa a noite passada e não voltou para casa. Open Subtitles إنه ذهب إلى الحفلة ليلة أمس، ولم يعُد إلى البيت.
    Saiu para surfar ontem e não voltou para casa. Open Subtitles ذهب لركوب الأمواج البارحة ولمْ يعد إلى المنزل أبداً
    Numa parte daquele dia, ela entrou no carro e saiu de casa, e não voltou passado muito tempo. Open Subtitles بوقت ما من ذلك اليوم ركبت سيارتها و غادرت المنزل ولم تعد إلا بعد مدة طويلة
    Levou a bebé de 6 meses ao pediatra e não voltou. Open Subtitles اخذت طفلتها صاحبة الستة اشهر الى طبيب الاطفال و لم تعد الى المنزل مطلقا
    O Eddie foi dar uma volta com o Valentine no iate dele e não voltou. Open Subtitles إذا رجلك (إدي) أخذ جولة مع (فالانتاين) على يخته ولم يرجع
    Que chegou a casa entre as 21h15 e as 21h30 e não voltou a sair. Open Subtitles 15 و9: 30, وهو لَمْ يَخْرجْ ثانيةً.
    O teu pai deixou a família quando eras muito pequena e não voltou. Open Subtitles رحل أبوك عن عائلتك في صغرك ولم يعد أبداً
    Levou muito dinheiro com ele e não voltou. Open Subtitles أخذ منه أموالاً طائلة ولم يعد أبداً
    Foi correr ontem de manhã, e não voltou para casa. Open Subtitles ،ذهب للعدو صباح الأمس ولم يعد للمنزل
    Bem, resolver as equações tornou-se mais importante do que as aulas, e em breve, partiu e não voltou. Open Subtitles بات حلُّ المعادلات في النهاية أكثرَ أهمّيّةً مِن إعطاء الدروس، و سرعان ما غادر و لم يعد.
    Pausou o jogo para ir ver o que se passava, e não voltou. Open Subtitles و عندها أوقف اللعبة ليذهب لينظر ما الأمر, و لم يعد
    Disse isso como garantido, ficou fora toda a noite e não voltou. Open Subtitles إنه يعتبرني مضمونة! لقد غادر طول الليل و لم يعد!
    Ele foi investigar uma pista e não voltou. Falhos as três últimas chamadas, Open Subtitles خرج لتعقب دليل ولم يعُد وغاب عن آخر 3 استدعاءات له
    Jasper Skeehan fez uma pausa para almoçar e não voltou. Open Subtitles إن " جاسبر سكيهان " حصل على إستراحة لتناول الغداء ولم يعُد
    É o meu sobrinho. Foi procurar comida e não voltou. Open Subtitles ابن أخي، خرج لإيجاد الطعام ولم يعُد.
    Ele saiu de casa e não voltou. Open Subtitles غادر المنزل ولمْ يعد
    Uma estudante universitária, saiu para correr esta manhã e não voltou. Open Subtitles طالبة جامعية، خرجت للركض هذا الصباح، ولم تعد أبداً.
    A mãe deles está numa caçada e não voltou a casa há uma semana. Open Subtitles ذهبت أمهما في رحلة صيد ولم تعد إلى المنزل منذ أسبوع.
    Ela disse que flutuou para fora do corpo e não voltou até que eu a cosi. Open Subtitles لقد قالت بأنها خرجت من جسدها و لم تعد إليه إلا عندما خِطتُ لها جسدها
    Meu pai saiu, e não voltou. Open Subtitles أبي رحل ولم يرجع بعدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus