"e não vou parar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولن أتوقف
        
    • و لن أتوقف
        
    • ولن أتوقّف
        
    • أنا لن أتوقف
        
    Eu vencerei por si. E não vou parar enquanto não a esmagar como um mosquito num pára-brisas. Open Subtitles ولن أتوقف حتى تصبح زوجتك مسحوقة كحشرة على الزجاج الأمامي
    Errei ao nos colocar neste caminho, E não vou parar até nos tirar desta situação. Open Subtitles لقد كنت مخطئة في وضعكم على هذا الدرب ولن أتوقف حتى نخرج عنه
    Vais pedir desculpas na televisão nacional, ou eu mando a fita à Ellen e à Oprah, E não vou parar... até que tenha sido vista por todas as mulheres da América. Open Subtitles سوف تعتذر لى ...فى التليفزيون الوطنى وإلا سأرسل هذا الشريط ...الى ايلين والى أوبرا ...ولن أتوقف
    E não vou parar aí, Bud. Com a sua ajuda, o meu governo... será líder em protecção ambiental. Open Subtitles و لن أتوقف هناك و لكن بمساعدتكم إدارتي ستكون رائدة بحماية البيئة
    Protejo-te desde os 10 anos E não vou parar agora. Open Subtitles كنتُ أحميكِ منذ أن كنتُ في العاشرة من عمري و لن أتوقف الأن
    Vou manter as mãos no ar, a cabeça protegida E não vou parar de dar uns murros enquanto não chegar ao fim. Open Subtitles سأُبقِي يداي مرتفعتان ورأسي منخفضاً ولن أتوقّف عن التأرجح حتى النهاية.
    Tenho andado a tua procura desde que desapareceste, E não vou parar. Open Subtitles كنتُ أقوم بالبحث عنكِ منذ أن أختفيتِ و أنا لن أتوقف
    E não vou parar até te ter destruído! Open Subtitles وأنتِ صعلوقة تكشفين عنقك أكثر من الموهبة ولن أتوقف حتى أدمرك!
    Pois bem, sou uma mãe, e é o meu trabalho, E não vou parar de o ser, também. Open Subtitles حسناً أنا أم وهذا عملي ولن أتوقف أيضاً
    Max, se puseres o vinho tinto perto de mim, começo a cantar músicas de "Funny Girl", E não vou parar. Open Subtitles ماكس), لو اقتربتى بهذا) الخمر الأحمر الى جانبى سوف ابدأ بغناء أغانى (من فيلم (فانى غيرل ولن أتوقف
    E não vou parar de a proteger. Open Subtitles ولن أتوقف عن مُراقبتها وحمايتها
    Não vejo casas de banho E não vou parar. Open Subtitles لا أرى أيّة حّمامات ! ولن أتوقف
    Bebo sangue humano E não vou parar. Open Subtitles أشرب دم البشر، ولن أتوقف
    E não vou parar até pareça tão bom quanto a minha Tia Open Subtitles ولن أتوقف حتى أبدو مثل
    E não vou parar ai. Open Subtitles ولن أتوقف هناك.
    E não vou parar de procurá-la até que ela lá esteja. Open Subtitles و لن أتوقف عن البحث عنها حتى تدخله
    E não vou parar até conseguir. Open Subtitles ولن أتوقّف عن المحاولة حتّى أعود
    E não vou parar agora Open Subtitles ولن أتوقّف الآن
    E não vou parar até chegar ao mosteiro. Open Subtitles أنا لن أتوقف حتى أصل إلى الدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus