Eu vencerei por si. E não vou parar enquanto não a esmagar como um mosquito num pára-brisas. | Open Subtitles | ولن أتوقف حتى تصبح زوجتك مسحوقة كحشرة على الزجاج الأمامي |
Errei ao nos colocar neste caminho, E não vou parar até nos tirar desta situação. | Open Subtitles | لقد كنت مخطئة في وضعكم على هذا الدرب ولن أتوقف حتى نخرج عنه |
Vais pedir desculpas na televisão nacional, ou eu mando a fita à Ellen e à Oprah, E não vou parar... até que tenha sido vista por todas as mulheres da América. | Open Subtitles | سوف تعتذر لى ...فى التليفزيون الوطنى وإلا سأرسل هذا الشريط ...الى ايلين والى أوبرا ...ولن أتوقف |
E não vou parar aí, Bud. Com a sua ajuda, o meu governo... será líder em protecção ambiental. | Open Subtitles | و لن أتوقف هناك و لكن بمساعدتكم إدارتي ستكون رائدة بحماية البيئة |
Protejo-te desde os 10 anos E não vou parar agora. | Open Subtitles | كنتُ أحميكِ منذ أن كنتُ في العاشرة من عمري و لن أتوقف الأن |
Vou manter as mãos no ar, a cabeça protegida E não vou parar de dar uns murros enquanto não chegar ao fim. | Open Subtitles | سأُبقِي يداي مرتفعتان ورأسي منخفضاً ولن أتوقّف عن التأرجح حتى النهاية. |
Tenho andado a tua procura desde que desapareceste, E não vou parar. | Open Subtitles | كنتُ أقوم بالبحث عنكِ منذ أن أختفيتِ و أنا لن أتوقف |
E não vou parar até te ter destruído! | Open Subtitles | وأنتِ صعلوقة تكشفين عنقك أكثر من الموهبة ولن أتوقف حتى أدمرك! |
Pois bem, sou uma mãe, e é o meu trabalho, E não vou parar de o ser, também. | Open Subtitles | حسناً أنا أم وهذا عملي ولن أتوقف أيضاً |
Max, se puseres o vinho tinto perto de mim, começo a cantar músicas de "Funny Girl", E não vou parar. | Open Subtitles | ماكس), لو اقتربتى بهذا) الخمر الأحمر الى جانبى سوف ابدأ بغناء أغانى (من فيلم (فانى غيرل ولن أتوقف |
E não vou parar de a proteger. | Open Subtitles | ولن أتوقف عن مُراقبتها وحمايتها |
Não vejo casas de banho E não vou parar. | Open Subtitles | لا أرى أيّة حّمامات ! ولن أتوقف |
Bebo sangue humano E não vou parar. | Open Subtitles | أشرب دم البشر، ولن أتوقف |
E não vou parar até pareça tão bom quanto a minha Tia | Open Subtitles | ولن أتوقف حتى أبدو مثل |
E não vou parar ai. | Open Subtitles | ولن أتوقف هناك. |
E não vou parar de procurá-la até que ela lá esteja. | Open Subtitles | و لن أتوقف عن البحث عنها حتى تدخله |
E não vou parar até conseguir. | Open Subtitles | ولن أتوقّف عن المحاولة حتّى أعود |
E não vou parar agora | Open Subtitles | ولن أتوقّف الآن |
E não vou parar até chegar ao mosteiro. | Open Subtitles | أنا لن أتوقف حتى أصل إلى الدير. |