"e naquela" - Traduction Portugais en Arabe

    • وفي تلك
        
    • و في تلك
        
    • وفي ذلك
        
    E naquela mesma noite Ciro, rei dos persas, entrou em Babilónia e todo o regime de Belsazar caiu. TED وفي تلك الليلة بالذات كورش، ملك الفرس، دخل بابل فسقط نظام بلشزار بكامله.
    E naquela noite, toda a família dormiu nos sofás, e ela com a mãe, para nos darem as suas camas. TED وفي تلك الليلة، أسرتها بأكملها أخذوا الأرائك و نامت جنبا إلى جنب مع أمها حتى يمكننا أن نأخذ أسرتهم.
    Não havia vento E naquela noite... a música espalhou-se sobre o navio escuro... como uma mensagem celeste, ligada a algo desconhecido... como uma ordem de Deus de significado inescrutável. Open Subtitles ‫لم يكن هناك نفَساً من الرياح ‫وفي تلك الليلة ‫انتشرت الموسيقى ‫في جميع أنحاء البطانة السوداء
    O meu único desejo naquela noite era cozinhar-lhe uma refeição E naquela noite eu também pensei o que mais poderia ter fazer para o homenagear. TED أمنيتي الوحيدة في تلك الليلة هي اعداد وجبة معه و في تلك الليلة أيضاً فكرت بماذا يمكنني العمل أيضاً لأشرفه
    O aborígene ficou triste porque viu as pinturas estragadas E naquela região, existe a tradição de retocar as pinturas, de vez em quando. Open Subtitles و عندها بدأ المخبر يصبح حزيناً لأنه رأى أن اللوحات متحللة و في تلك المنطقة هناك تقاليد
    E naquela no¡te fo¡ exactamente como o re¡ lhe t¡nha d¡to. Open Subtitles وفي ذلك المساء، حدث تماماً ما أخبره به الملك
    Sim, E naquela mesma noite, nós ouvimos falar sobre o assalto. Open Subtitles نعم، وفي تلك الليلِة نفسهِا عرفنا عن الهجومِ
    E naquela ocasião, foi o homem de roupa colada que chegou em primeiro. Open Subtitles وفي تلك المره كان الرجل في الملابس الضيقه هو من فاز
    Este é um acampamento de caça activo e, naquela noite, a equipa foi apresentada à realidade de alimentar-se no Árctico. Open Subtitles هذا مخيم صيد فاعل، وفي تلك الأمسية تعرّف الفريق على حقائق إعالة المرء لنفسه في القارة الشمالية
    E, naquela noite, ela devia manter a Mona ocupada, enquanto eu apanhava as raparigas. Open Subtitles وفي تلك الليلة كان من المفترض بأنها تبقي مونا مشغولة عندما كنت احاصر الفتيات
    E naquela noite, aventurei-me a sair para comprar algo para comer perto do hotel. Open Subtitles وفي تلك الليلة جازفت بالخروج لتناول الطعام بجانب الفندق.
    E naquela noite, todos eles tiveram os seus próprios encontros. Open Subtitles وفي تلك الليلة كل منهم بدأ تخليه الخاص
    E, naquela imagem, consegues ver a tripulação pirata. Open Subtitles وفي تلك الصورة يمكنك رؤية طاقم القراصنة
    E, naquela reunião, foi tirada aquela fotografia. Open Subtitles وفي تلك المقابلة، حينها" ".قام المصوّر بأخذ تلك الصورة
    E naquela noite, Daniel conta-nos que, no auge das festividades apareceu uma mão e escreveu na parede: "Foste pesado na balança e achado deficiente, e o teu reino é entregue aos medos e aos persas." TED وفي تلك الليلة، أخبرنا دانييل، في ذروة الاحتفالات ظهرت يد وكتبت على الحائط، "أنت توزن على الميزان وتوجد راغبا، ومملكتك سلمت إلى الميديين والفرس."
    E naquela Noite fatal de Halloween... o Thomas tentou salvar o seu filho cortando a porta com uma machada e por acidente, ...matou o seu único filho. Open Subtitles وفي تلك الليلة الدينية لعيد القديسين حاول (توماس) أن ينقذ إبنه بتحطيم الباب بالفأس
    Cada vez que lavo a minha cara penso em ti E naquela noite em Seddon, quando me bateste. Open Subtitles ... كل مرة أغسل فيها وجهيّ ، "أفكر فيك و في تلك الليلة في "سيدون حينما لكمتني بشدة
    E naquela noite, na casa de banho feminina da Rustler Steak House, ele escolheu-me a mim. Open Subtitles و في تلك الليلة في حمام السيدات في بيت (روسلر)، لقد أختارني
    E naquela noite a guarnição do edifício aumentou. Open Subtitles و في تلك الليلة الحامية
    E naquela época, jurámos que cuidávamos uns dos outros. Open Subtitles وفي ذلك الوقت أقسمنا على أن نهتم ببعضنا البعض
    É um local muito especial e, naquela manhã, quis comprová-lo por mim. Open Subtitles كانت مكان مميز حقاً وفي ذلك الصباح أردت رؤيتها بنفسي
    E naquela altura, quem tivesse tanto dinheiro pagava uma parte ao Voi. Open Subtitles وفي ذلك الوقت، من كان يملك ذلك القدر من المال كان يدفع بعضاً منه للـ"فوي".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus