E naturalmente sentiu-se obrigado a passar a informação aos seus investidores estrangeiros. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال , شعرت ملزمة لتمرير على طول تلك المعلومات للمستثمرين الأجانب الخاص. |
E, naturalmente, é sua filha quem Jeff anda a engraxar. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال, انها ابنته جيف يأخذ اللمعان بالمقابل. |
E, naturalmente, encontro muita resistência, porque é considerado algo de anti-intelectual e contrário à aprendizagem séria. | TED | وبطبيعة الحال ، واجهت الكثير من المقاومة ، لان ذلك يعتبر أمراً غير جاد و غير " منطقي " ومضاد للتعلم الجاد |
E naturalmente, sinto uma mistura de sentimentos. | TED | وبطبيعة الحال تخالجني مشاعر متناقضة. |
E naturalmente, isto requer investir uma boa quantia. | Open Subtitles | - وبطبيعة الحال , فهذا يتطلب انفاق الأموال - بالطبع |