E, nesse momento, percebi que não sou responsável por aquela pessoa. | TED | وفي تلك اللحظة أدركت أنني لست مسؤولة عن هذا الشخص. |
A bola vai mais depressa quando está no fundo do seu arco e, nesse momento, converteu toda a sua energia gravitacional na energia do movimento. | Open Subtitles | حين توجد في أدنى القوس وفي تلك اللحظة قامت بتحويل كل ما لديها من الطاقة الجاذبية |
Afastou-se de mim, E nesse momento, a escuridão controlou-o sempre. | Open Subtitles | تباعد عنّي وفي تلك اللحظة أعاد الظلام إحكام قبضته عليه إلى الأبد |
E nesse momento, enquanto os vivos me espancavam, eu fui mordido pelos mortos. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة كان يضربني الأحياء ويعضّني الموتى. |
E, nesse momento, enviareis um mensageiro a implorar por tréguas. | Open Subtitles | و في تلك اللحظة سوف ترسل لي رسولا تتسول الهدنة |
E, nesse momento, São Jorge enterrou a espada no coração do dragão e ele caiu, morto. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة غرز "القديس جورج" سيفه بقلب التنين وسقط ميتاً |
E nesse momento senti uma pancada nas costas. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة تلقيت وخزة على ظهري |
E nesse momento, uma vez por ano por toda a cidade, por toda a universidade o tempo pára. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة ومرةواحدةكل عام... عبرالمدينة... عبرالمدرسة... |
E, nesse momento, que te dê a força para enfrentares os teus medos sozinho? | Open Subtitles | ... وفي تلك اللحظة يمدك بالقوة لمواجهة مخاوفك لوحدك |
E nesse momento, eu sei que estou vivo. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة سأدرك أنني ما زلت حياً |
O seu coração cantou e o seu espírito voou, E nesse momento ele teria caminhado por cima de milhares de dinossauros ou até mesmo de milhões, só para chegar à sua amada Juniper. | Open Subtitles | قلبه كان يُغني و روحه طائرة، وفي تلك اللحظة كان يسير من بين مئات الديناصورات، أو حتى إذا كانوا ملايين، و ذلك في سبيل الوصول لمحبوبته (جينبير). |
E nesse momento decidiu que não podia arriscar. | Open Subtitles | و في تلك اللحظة قرر أنه لن يجازف بالأمر |