Não dês a entender que és dos que odeia as autoridades porque aqui toda a gente usa chapéus enormes e ninguém no poder lê o New Yorker. | Open Subtitles | لا تعبر من خلال ذلك أكره سلطة بسبب كل شخص هنا يلبس قبعة كبيرة ولا أحد في موقع المسؤولية يقرأ النيويوركر |
Por outro lado, eu poderia matá-lo por si, senhora, e ninguém no mundo sonharia que fui eu quem fez isso. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، بإمكاني أن أقتله لكِ، أيتها السيدة ولا أحد في العالم سيحلم بأني قمت بذلك |
e ninguém no meu Conselho Privado levantará um cano de mosquete! | Open Subtitles | ولا أحد في مجلسي الملكي لن يرفع بندقية قديمة |
É o vosso tesouro... e ninguém no mundo pode interferir nisso. | Open Subtitles | ولا أحد في العالم يمكنه أن يتدخّل فيه |
Sabe, tentei fazer uma pesquisa sobre si, e ninguém no mundo da vida nocturna parece saber quem você é. | Open Subtitles | ولا أحد في عالم الترفيه .يعرف عنك شيئاً |
e ninguém no resto do universo, jamais saberá. | Open Subtitles | ولا أحد في العالم سيعرف أبداً |
e ninguém no mundo sabia. | Open Subtitles | ولا أحد في العالم يعرف. |