Garçom e noites úmidas não se encaixam mais comigo. | Open Subtitles | السقاية والليالي الكئيبة لا يبدو أنها تناسبني بعد الآن |
Para todos os nossos dias e noites... para sempre | Open Subtitles | لدينا جميع الأيام والليالي... إلى الأبد في المحادثات، |
E eles caminharam por muitos dias e noites até uma terra longínqua... | Open Subtitles | لقد ساروا للعديد من الأيام والليالي في الأرض البعيدة خلال الجبال الضخمة التي لا يوجد لها نهاية |
E não há códigos entre as manhãs de sexta-feira e noites de segunda-feira nos últimos 3 meses. | Open Subtitles | والرمز لم يتم إدخاله أبدا بين صباح الجمعة وليلة الاثنين |
Nunca antes tínhamos visto água a cair dos Deuses, durante sessenta dias e noites. | Open Subtitles | -لم نر قط مطرا يتساقط من السماء -على مدى ستين يوما وليلة |
Foi trabalhar dias e noites para proteger vidas e bens? | TED | هل كان العمل لأيام وليال لحماية الأرواح والممتلكات؟ |
Férias desaparecem na névoa de longas horas, o dinheiro problemas e noites sem dormir. | Open Subtitles | الاجازات تختفي في ضباب ساعات العمل الطويلة المشاكل المالية، والليالي الطويلة بلا نوم |
Todos os dias e noites que passei à tua procura, o colar era a única coisa que me ligava mesmo a ti. | Open Subtitles | لكنْ أثناء كلّ تلك الأيّام والليالي التي قضيتها بحثاً عنك... تلك القلادة كانت الشيء الوحيد الذي جعلني أشعر بالتواصل معك |
Não pensei em mais nada nos últimos dias e noites. | Open Subtitles | لقد فكرت في شيء آخر في هذه الأيام والليالي الماضية. |
Quantos mais dias e noites isto durará? | Open Subtitles | كم أكثر من الأيام والليالي سوف يستمر هذا؟ |
Em todos aqueles longos dias e noites ainda mais longas lá fora na estrada, a caçar? | Open Subtitles | كل تلك الأيام الطويلة والليالي الأطول في الخارج على الطرقات، تصطادون؟ |
Uma sequência de dias e noites, à espera que algo acontecesse, mas eu não sabia o quê. | Open Subtitles | تمرّ الأيّام والليالي منتظراً حدوث شيء ولكن... |
Todos os horríveis dias e noites... | Open Subtitles | كل الأيام والليالي المخيفة الطويلة |
As palavras dela levaram-me de volta aos meus dias e noites no chão de Darfur, em que éramos forçados a permanecer em silêncio, em que não falávamos durante o chá da manhã, porque os aviões de guerra por cima das nossas cabeças engoliriam qualquer ruído; de volta aos dias em que nos diziam que não só não merecíamos ser escutados mas que não tínhamos o direito de existir. | TED | أعادتني كلماتها للأيام والليالي على أرض دارفور، حيث كنا مكرهين على الصمت؛ حيث لم نكن نتحدث ونحن نحتسي شاي الصباح لأن الطائرات الحربية فوق رؤوسنا ستبتلع كافة الأصوات؛ أعادتني إلى الأيام التي أُخبرنا فيها ليس فقط بأننا لا نستحق أن يسمعنا أحد بل بأننا لا نملك الحق في الوجود. |
Para reverter a maldição, eu preciso fazer uns rituais... coisas de Conjuradores, todos os dias e noites até a Invocação. | Open Subtitles | ...كل ما قاله هو أن لأعكس اللعنة أحتاج هذه الطقوس أشياء خاصة بالسحرة, كل يوم وليلة حتى يوم الإستدعاء... |
As forças do Eixo no deserto ocidental, depois de doze dias e noites de ataques incessantes, pelas nossas forças terrestres e aéreas agora estão em plena retirada. | Open Subtitles | قوات الحلف في الصحراء الغربية، بعد 12 يوم وليلة من الهجمات المتواصلة بواسطة قواتنا الجوية والبرية، الآن تبدأ بالإنسحاب الكامل. |
Estiveste sempre presente, todos os dias e noites. | Open Subtitles | ولطالما كنتِ معي كلّ يوم وليلة. |
Eles não têm de lutar por ele, como Jacó a lutar durante a noite com o anjo ou como Jesus nos seus 40 dias e noites no deserto ou como Maomé, não só naquela noite na montanha mas ao longo dos seus anos como profeta com o Corão constantemente a pedir-lhe para não desesperar e condenando aqueles que proclamam mais alto que sabem tudo o que há para saber e que eles e só eles estão certos. | TED | لن يضطروا للصراع في سبيله مثل يعقوب منازعا الملائكة طوال الليل، أو مثل عيسى في أربعين يوما وليلة في البراري، أو مثل محمد، لم يقتصر اﻷمر على تلك الليلة على الجبل، بل طوال سنيه كرسول، والقرآن يحثه دوما أن لا ييأس، ويدين أولئك الذين يعلنونها صراحة أنهم يعلمون كل شيء وأنهم وحدهم هم فقط على الحق. |
Doze dias e noites no carro de bois... | Open Subtitles | إثنا عشر يوم وليلة . . (على (التعميد |
Passámos por tanto juntas... que podíamos falar e rir juntas dias e noites inteiras. | Open Subtitles | لقد كنا سعداء وتعساء كنا نستطيع الضحك والبكاء معا يمكننا التحدث معا لأيام وليال |
Seria ele que iniciaria a perigosa viagem por gelos de rachar e desertos escaldantes galopando durante muitos dias e noites, arriscando a carne e os ossos para alcançar a fortaleza do Dragão. | Open Subtitles | وكان له النصيب في هذه المغامرة المثيرة عبر البرد القارص والصحراء الملتهبة ليسافر أياما وليال |