"e o ódio" - Traduction Portugais en Arabe

    • والكراهية
        
    • والكره
        
    Estas leis também reforçam o estigma e o ódio contra as profissionais do sexo. TED هذه القوانين تشدد من وصمة العار والكراهية ضد محترفي الجنس.
    não com as nossas mentes, onde o medo e o ódio transformam o senso comum em preconceito, mas com os nossos corações, onde os sentimentos são mais fortes. Open Subtitles ليس بعيوننا أو بعقولنا حيث يقوم الخوف والكراهية بتحويل المساواة لتحيز ولكن بقلوبنا
    Sabes, o amor e o ódio andam de mãos dadas. Open Subtitles كما تعلم، هناكل خط فاصل بين الحب والكراهية
    Ele acreditava que se podia curar o racismo e o ódio, literalmente, curá-lo, ao injectar música e amor, na vida das pessoas. Open Subtitles يؤمن أنه يمكنك أن تشفي العنصريه والكره حرفياً بحقن الموسيقى و الحب في حياة الناس
    A raiva e o ódio às mulheres que pode permitir alguém fazer uma coisa assim. Open Subtitles مدي الغضب والكره للنساء الذي بداخل شخص ليسمح له بمثل هذا الجرم، لقد انتهيت
    A raiva e o ódio que depositaste em mim durante anos tornou isso impossível. Open Subtitles بالغضب والكراهية الذي زرعته بي منذ سنوات. فعلت المستحيل.
    Sim, meninos. Às vezes, existe uma linha ténue entre o amor e o ódio. Open Subtitles أجل يا أولاد ، أحياناً هناك خط رفيع بين الحب والكراهية
    Eu penso que encorajar esse orgulho e essa empatia fará do mundo um lugar mais gentil e com mais igualdade. e combata o fanatismo e o ódio que envenena o nosso mundo. TED أعتقد أن تعزيز الثقة بالنفس والتعاطف سيجعل العالم مكاناً أكثر لطفاً وأكثر مساواةً وعدلا، من شأنه محاربة التعصب والكراهية التي تفشت سمومهما في عالمنا.
    É uma direita devastadora e o ódio está magoado. Open Subtitles إنها تضرب بشدة، والكراهية تعاني
    Há uma fina linha entre o amor e o ódio e afinal essa linha é um lenco. Open Subtitles حسنا، هناك خط رفيع بين الحب والكراهية... ... واتضح أن خط هو وشاح.
    Do futebol vieram a raiva e o ódio ... na maioria dos estádios... Open Subtitles نعلم أن كرة القدم كانت سبباً لظهور الضغينة والكراهية ...على تلك المدرجات
    O medo e o ódio criaram isso. Open Subtitles لكن الخوف والكراهية من صنعوها.
    Sabes o que se diz, o amor e o ódio são duas faces da mesma moeda. Open Subtitles حسناً، إنّك تعلم ماذا يقولون... الحب والكراهية وجهان لعملة واحدة.
    e o ódio e a opressão não têm espaço no coração humano. Open Subtitles "والكراهية والقمع لا يقارنان بالقلب البشري."
    Ela tem a raiva e o ódio e a perda. Open Subtitles يتملكها الغضب والكراهية والفقدان
    "E quando finalmente te magoarem, "quando, por baixo da porta, te meterem a guerra e o ódio "e pelas esquinas te derem panfletos de cinismo e derrota, "diz-lhes que deviam conhecer a tua mãe. TED وعندما يزداد ألم القلب وعندما تنزلق الحرب والكراهية الى امام باب دارك وعندما يبدأ توزيع منشورات على نواصي الشارع تنقدك وتسخر منك عليك ان تخبريهم .. ان والدتي سوف تقتص منكم .
    O amor e o ódio são cornos da mesma cabra. Open Subtitles الحب والكره مثل القرون علي نفس المعزاة
    Ela é a escuridão para tua luz, e o ódio para o teu amor. Open Subtitles إنها الظلام لنورك والكره لمحبتك
    por criar um fórum... onde o mal e o ódio encontraram um refúgio. Open Subtitles لـ ... إنشاء مُنتدى حيثُ يسعى كلا من الشر والكره إلى إستخدامه كملاذ لهم
    O amor e o ódio são dois cornos da mesma cabra. E tu precisas de uma cabra. Open Subtitles الحب والكره قرنان على نفس العنزة، (يوجينيا)، وأنت بحاجة إلى عنزة.
    e o ódio divide. Open Subtitles أنتِ على حق ! والكره يفرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus