Tenho 35 anos de experiência em tribunais e o meu instinto para escolher júris tem-me valido, até agora. | Open Subtitles | وغريزتي في انتقاء المحلفين قد خدمتني بشكل جيد حتى الآن أريد أن أشكرك على وقتك |
Ele apanhou-me desprevenido, e o meu instinto foi espetar-lhe aquela faca para sempre. | Open Subtitles | لقد أخذني على حين غرة وغريزتي كانت أن ادفعَ السكين في صدره إلى الأبد |
e o meu instinto, e portanto, a minha determinação... é que apesar da excepcional interrupção de ontem... que apresentou o caso de uma maneira demasiado emocional... deveríamos começar com a grande tarefa. | Open Subtitles | وغريزتي ولذا تصميمي .... انه على الرغم من التوقف الغريب امس |
Porque estou sentado aqui a olhar para si a olhar para mim, e o meu instinto diz que sabe exactamente o que se passa aqui. | Open Subtitles | لأنني أجلس هنا أنظر لك وأنت تنظر إلي وحدسي يقول أنك تعرف بالضبط ما يجري هنا |
e o meu instinto diz-me que vai usá-la em breve. | Open Subtitles | وحدسي يخبرني بأنه سيستخدمها قريباً |
Conheço este filho da mãe e o meu instinto diz-me | Open Subtitles | أنا أعرف هذا الساقط وغريزتي تنبئني |
Conheço o Dom há 25 anos e o meu instinto diz-me que, um dia, ele se vai redimir. | Open Subtitles | أعرف (دوم) منذ 25 سنة، وغريزتي تقول أن يوماً، سيكفر عن خطاياه |
e o meu instinto diz-me que mais cedo é melhor que mais tarde. | Open Subtitles | وحدسي يقول لي كلما بدأنا كلما كان افضل. |