"e o que acontece" - Traduction Portugais en Arabe

    • وماذا يحدث
        
    • وماذا سيحدث
        
    • وما يحدث
        
    • و ماذا يحدث
        
    • وماذا حدث
        
    • و ما الذي سيحدث
        
    • وما الذي يحدث
        
    • ومالذي سيحدث
        
    • وما الذي سيحدث
        
    • ماذا سيَحْدثُ
        
    • إذا ماذا سيحدث
        
    E o que acontece quando olhamos para o que os descobridores estavam a pensar quando fizeram as suas descobertas, é que compreendemos que eles não são muito diferentes de nós. TED وماذا يحدث حينما تلقي نظرة على ما كان يفكر فيه المكتشفون لحظة توصلهم لاكتشافاتهم، أنك تفهم أنهم ليسوا مختلفين عنا.
    E o que acontece depois se decidires que ainda estás confusa? Open Subtitles وماذا يحدث لاحقاً إن قرّرتِ بأنّكِ لا تزالين مشوّشة؟
    Envio tropas para aqui, uma expedição acolá, monto-lhes armadilhas, E o que acontece? Open Subtitles أنا أرسل قوات إلى هناك ، أنا أبعث حملة هنا أنا انصب لهم فخاً وماذا سيحدث ؟
    E o que acontece se descobrirmos que são uma desilusão? Open Subtitles وماذا سيحدث عندما نكتشف نجدهم محبطين للغاية؟
    entre o que acontece na política E o que acontece na vida real. E, nessa lacuna, há uma mentalidade de guerra, TED بين ما يحدث في عالم السياسة وما يحدث في الحياة الواقعية، ويملأ تلك الفجوة عقلية المعركة،
    Venho cá abaixo E o que acontece? Open Subtitles لقد نزلت من الدرج و ماذا يحدث ؟
    E o que acontece quando estás sozinha e não estás a ser observada? Open Subtitles وماذا حدث عندما كنت بمفردك بلا مراقبة ؟
    E o que acontece com a mala entre o cofre e o estúdio? Open Subtitles وماذا يحدث للحقيبة بين الخزنة والأستوديو؟
    E o que acontece quando essas ordens fazem com que morramos? Open Subtitles وماذا يحدث عندما تتسبب هذه الأوامر بقتلنا؟
    E o que acontece quando nos tornamos curiosos? TED وماذا يحدث عندما يستحوذ علينا الفضول؟
    E o que acontece se tu me tocas? Open Subtitles وماذا يحدث لو أنتِ من ستلمسيني؟
    E o que acontece se reatarmos e o que me garante, que não sais imediatamente daqui e comer tudo o que anda? Open Subtitles وماذا سيحدث عندما نعود معاً ولأنّك استقريت مرّة أخرى، ستذهب على الفور لتنيك كل شي يتحرك مُجدداً؟
    E o que acontece quando vierem cobrar a promessa? Open Subtitles وماذا سيحدث عندما يأتون لتحقيق هذا الوعد؟
    E o que acontece se não encontrar a verdade, xerife? Open Subtitles وماذا سيحدث إن لم تجد الحقيقة، أيها العمدة؟
    E o que acontece se o plano falhar? Open Subtitles وماذا سيحدث إذا ما فشلت الخطة؟
    E o que acontece no Facebook, fica no Facebook, porque só nós vemos a nossa página e depois ela desaparece. É impossível pesquisar o que quer que seja. TED وما يحدث على الفيسبوك يظل على الفيسبوك، لأنه وحدك أنت ترى أخبار صفحتك الرئيسية، ومن ثم تختفي، لذلك من المستحيل إعادة البحث عن أي شيء.
    E o que acontece a um rapaz de 14 anos durante um Verão... pode marcá-lo para a vida inteira. Open Subtitles وما يحدث لصبى فى صيف بلوغه الرابعة عشر من عمره لا يمكن أن يمحى من حياته إلى الأبد
    O álcool torna-se, instantaneamente, em açúcar no sangue, E o que acontece é que os vasos... Open Subtitles ما يحدث هو أن الكحول يتحول لسكّر في دمائي وما يحدث بعد هذا يكون من تأثيره
    E o que acontece com o passar do tempo? Open Subtitles و ماذا يحدث عندما تكبر في السن؟
    E o que acontece, nessa altura, treinadora? Deveras? Open Subtitles وماذا حدث لمدربهم ؟
    E o que acontece quando a Marca te tornar psicopata, então o quê? Open Subtitles و ما الذي سيحدث إن قامت العلامة بتحويلك إلى قاتلٍ مختل, ماذا بعدها؟
    Aquilo que defender... E o que acontece normalmente quando o fazes. Open Subtitles "ما يجب أن أدافع عنه.. وما الذي يحدث لك حينما تفعل هذا."
    E o que acontece quando ela recordar que não é esse o caso? Open Subtitles ومالذي سيحدث عندما تتذكر أن الحال ليس كما يبدو؟
    E o que acontece ao Allen King quando apanhar este tipo? Open Subtitles وما الذي سيحدث لـ(ألين كينق) عندما تحصل على هذا الرجل؟
    E o que acontece quando lhe cortarem o dedo? Open Subtitles ماذا سيَحْدثُ إذا قَطعتَ أصابعة ؟
    E o que acontece a seguir? Open Subtitles إذا ماذا سيحدث بعد هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus