"e o seu irmão" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأخوك
        
    • وأخيك
        
    • و أخوك
        
    • وشقيقك
        
    • وماذا عن شقيقك
        
    • وأخاك
        
    • وأخوه
        
    • و أخيك
        
    • و أخيكِ
        
    • وأخيكِ
        
    • واخيك
        
    • وشقيقه
        
    • وشقيقها
        
    Você e o seu irmão parecem ter a mesma doença. Open Subtitles أنت وأخوك يبدو وكأنّكما تتشاركان عَرَضَاً طبيّاً
    A senhora e o seu irmão eram as únicas pessoas que aqui viviam? Open Subtitles هل أنت وأخيك الوحيدين الذين تعيشان هنا ؟
    O senhor e o seu irmão roubaram a investigação dele? Open Subtitles أنا أتفهم من أنك أنت و أخوك قد سرقتما الأبحاث
    Posso ajudá-los a atravessar, e o seu irmão ainda está aqui. Open Subtitles يمكنني أن أساعدهم على العبور للضوء وشقيقك لا يزال هنا
    Você e o seu irmão correram todos os riscos e nunca vos deu nada. Open Subtitles كان يعرّضك وأخاك إلى كل المخاطر ولم يعطك يوماً نسبة من الأرباح
    Oskar Bembenek e o seu irmão mais novo, Jacob. Open Subtitles اوسكار بيمبينك وأخوه الأصغر جيكوب اوسكار يدير عصابة إجرامية على مدى 25 سنة الماضية
    Disse que seu pai e o seu irmão estavam sentados aqui quando a arma foi disparada? Open Subtitles تقول أن أباك وأخوك كانوا جالسين هنا
    Você e o seu irmão mais novo, não eram grandes fãs do Sr. Dolan, pois não? Open Subtitles -كانت محزنة جداً -حقاً أنت وأخوك المتخلّف
    A Sra. Fraser e o seu irmão conhecem-se muito bem. Open Subtitles السيدة فريزر وأخوك يعرفنا بضعهما جيداً
    Sr. Laport, o Senhor e o seu irmão tiveram sorte em sair sob fiança. Open Subtitles سيد "لابورت", أنت وأخيك كنتما محظوظان لخروجكم بكفالة
    Você e o seu irmão não são fundamentalistas, nem são sírios. Open Subtitles أنت وأخيك لستما بمتعصبين ولا حتى سوريين
    Alegou que o senhor e o seu irmão, Cole, eram capazes de derrubar um avião e começar a III Guerra Mundial. Open Subtitles أنت زعمت ذلك وأخيك (كول) أيضاً لديك المهارات لأسقاط طائرة و بدء الحرب العالمية الثالثة
    É por isso que percebo porque é que você e o seu irmão simplificaram tudo. Open Subtitles لهذا السبب يمكنني رؤية كيف جعلت أنت و أخوك الأمور بسيطة
    Você e o seu irmão apanham estranhos. Open Subtitles أنت و أخوك تعتبرونهم دُخلاء، صحيح؟
    Não é verdade que a senhora e o seu irmão processaram a sua avó há quase 4 anos? Open Subtitles أصحيح أنّك وشقيقك قمتما بمقاضاة جدّتكما مذ 4 أعوام؟
    É verdade que o senhor e o seu irmão não se dão bem... Open Subtitles هل ظني صحيح يا سيدي بأنك وأخاك لا تتعاملان بوئام مع المجموعات؟
    Está bem? O Bembenek e o seu irmão não têm problemas em ficarem violentos. Open Subtitles بيمبينك وأخوه لا يخشون من أن يكون هناك عنف
    Entretanto a sua irmã està no hospital e o seu irmão está morto. Open Subtitles أختك في المستشفى و أخيك متوفي
    Expulsou o seu marido de casa, o seu filho odeia-a, e o seu irmão é um sem-abrigo. Open Subtitles لقد طردتِ زوجكِ أبنكِ يكرهكِ و أخيكِ مشرّد
    Já pensou no que acontecerá se você e o seu irmão assumirem a autoria sozinhos? Open Subtitles هل فكرتي في العواقب التي سوف تواجهينها أنتِ وأخيكِ إذا ألقيت كل التهم عليكم؟
    Se você e o seu irmão tentarem enfraquecer-me ou ir ao governo, como fizeram para destruir o meu melhor amigo, Dan Conway... Open Subtitles اذا كنت انت واخيك تحاولون اضعافى ... او الذهاب الى الحكومه ,كما فعلتم لكى تدمروا اعز اصدقائى , جون كنواى
    O perigoso operacional da MI6 Sebastian Graves e o seu irmão Nobby Butcher morreram no local quando evitavam a libertação de uma toxina mortífera. Open Subtitles روغMI6المنطوق سيباستيانالمقابر وشقيقه نوبيجزار توفيفيمكانالحادثفيحين منعالافراج
    Ele está com a sua mãe, e o seu irmão está a caminho. Open Subtitles إنه مع والدتها، وشقيقها في طريقه إلى هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus