"e o seu marido" - Traduction Portugais en Arabe

    • وزوجك
        
    • و زوجك
        
    • وزوجكِ
        
    • و زوجكِ
        
    • أو زوجك
        
    • و زوجها
        
    • وزوجها
        
    • ماذا بشأن زوجك
        
    • مع زوجك
        
    Quer dizer, a Senhora e o seu marido deram um passo controverso. TED وأعني أنها كانت خطوة مثيرة للجدل التي قمتِ أنت وزوجك بها.
    Você e o seu marido estarão no Canadá pela manhã. Open Subtitles أنت وزوجك ستكونان خارج الحدود الكندية بحلول صباح الغد
    "Você e o seu marido estão a pensar ter um filho?" TED وقلت: هل تفكران انت و زوجك في انجاب طفل؟
    A única condição, claro, é que a senhora e o seu marido devem assinar ao mesmo tempo o recibo do prêmio. Open Subtitles الشرط الوحيد هو أنه أنت و زوجك يجب أن توقعا على إيصال أستلام الجائزة فى نفس الوقت
    A polícia e o seu marido estão a caminho, e é mais seguro ficar aqui mesmo. Open Subtitles الشرطة وزوجكِ على طريقِهم، وهو فقط أكثر أماناً للبَقاء هنا.
    A senhora e o seu marido estão 120 dias atrasados nos pagamentos. Open Subtitles لقد تأخرتما أنتِ وزوجكِ 122 يوم عن موعد الدفع
    Você e o seu marido estão atolados em dívidas de cartão de crédito. Open Subtitles أنتِ و زوجكِ غارقين بالديون الناتجة عن بطاقات الائتمان
    - Estão aqui, Jared e o seu marido? - Não sei. Open Subtitles هل هما هنا فى الصورة, جاريد وزوجك أنا لست متأكدة
    Você e o seu marido estão em segurança, desde que contemos com o seu depoimento. Open Subtitles أنت وزوجك آمن، كطويل كما نحن يمكن أن نعتمد على شهادتك.
    Quantas contas bancárias é que a senhora e o seu marido possuem? Open Subtitles كم تملكون انتِ وزوجك من الحسابات الماليه ؟
    Ela tem ciúmes quando você e o seu marido trocam intimidades... e ela não quer largar o seu papá. Open Subtitles وتصبح غيورة عندما تكونين وزوجك متعمقين وهي لا تريد ترك والدها
    Minha filha, o ritual já acabou e o seu marido ainda não chegou? Open Subtitles يا إبنتي ، لقد إنتهت الشعائر وزوجك لم يصل بعد ؟
    Desde que a senhora e o seu marido prescindam de um litígio futuro. Open Subtitles على شرط أن تتراجعي أنتِ و زوجك عن أي مقاضاة في المستقبل بالتأكيد
    Passei por sua casa e... o seu marido veio à porta e pensei que devia ir-me embora. Open Subtitles لقد مررت عليك و زوجك أجاب الباب لذا .. اعتقد أنه يجب علي المغادرة
    Alega que houve uma altercação física entre o sr. Lahey e o seu marido naquela noite. Open Subtitles أنت مدعيا أن هناك كان مشاجرة البدنية بين السيد اهي و زوجك في تلك الليلة.
    Então, você e o seu marido usam o torneio como um campo de caça? Open Subtitles إذًا، أنتِ وزوجكِ إستعملتم المسابقة كأرض صيد
    Mesmo se você se casar e você e o seu marido, quiserem começar uma família. Open Subtitles حتى إذا تزوجتِ، وقررتِ أنتِ وزوجكِ أن تبدأو بتكوين أسرة جديدة
    Estava a questionar sobre o depósito e o seu marido já me explicou. Open Subtitles كنتُ استفسر بشأن الودائع، وزوجكِ وضّح الأمر
    Disse-nos que a senhora e o seu marido, estavam separados mas estavam a trabalhar na reconciliação. Open Subtitles أخبرتنا أنك و زوجكِ إنفصلتما، لكنكما تحاولات إصلاح الأمر.
    Embora possa hesitar dizer-mo na cara, talvez a senhora e o seu marido não me queiram à vossa mesa. Open Subtitles أشعر أنه ، بالرغم من الإلتباسات التي ربما ... تترددين في قولها في وجهي أنتِ و زوجكِ ستفضلون عدم استقبالي على طاولتكم
    Srtª. Lilly, na altura você e o seu marido trabalhavam? Open Subtitles كان وجهه مغطى بالندوب سيدة ليلي، في ذلك الوقت هل كنتي أنتي أو زوجك موظفون ؟
    Podemos ser como a Marie Curie e o seu marido Pierre, que passaram os seus dias a trabalhar lado a lado, banhados pelo brilho do seu amor, e o rádio que acabou por matá-la. Open Subtitles يمكننا ان نكون كـ ماري كوري و زوجها بيير الذين امضيا ايامهما بالعمل جنبا الى جنب يتلقيان الاشعاع من حبهما و معدن الراديوم
    Uns anos antes, a Maria e o seu marido Joakin viviam na quinta, enquanto Agnes estava em Itália por razões de saúde. Open Subtitles ــ منذ عدة سنوات سافرت آجنس لإيطاليا لتحسين حالتها الصحية وكانت ماري وزوجها جوكيم يقيمان بالعزبة
    - e o seu marido? Open Subtitles ماذا بشأن زوجك ؟
    É como você e o seu marido se conheceram no entanto, certo? Open Subtitles إنها الطريقة التي تقابلتي بها مع زوجك .. أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus