"e o teu amigo" - Traduction Portugais en Arabe

    • وصديقك
        
    • و صديقك
        
    • ماذا عن صديقك
        
    Tu e o teu amigo Warlord é que lixaram todos. Open Subtitles هل أنت وصديقك امراء الحرب حصل لنا في القرف.
    Ok Art, se tu e o teu amigo estrangeiro vieram até aqui, podemos conversar. Open Subtitles الفنّ، إذا تراجعت أنت وصديقك الأجنبي هنا عندئذ نستطيع التحدث
    Tu e o teu amigo, ontem, foi $200? Open Subtitles انت وصديقك بالامس ، علي كم كان الرهان 200 دولار
    Estou aqui. Até que enfim. e o teu amigo? Open Subtitles نعم انا هنا ها انت اذن بعد كل شيئ و صديقك
    Então, e o teu amigo Zach? Open Subtitles إذن ماذا عن صديقك زاك؟
    Tens a certeza que tu e o teu amigo, podem fazer este trabalho? Open Subtitles هل أنت متأكد أنّك وصديقك تستطيعون إتمام المهمة؟
    Achei que tu e o teu amigo estariam com fome. Open Subtitles أعتقدت أنك وصديقك تريدان بعض الوجبات الخفيفة
    e o teu amigo cão deve ser o Odie. Open Subtitles وصديقك الكلب هناك يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أودي
    Se tens muitas perguntas tu e o teu amigo podem vir-me buscar. Open Subtitles اعلم بأنك لديك العديد من الأسئلة لكنك وصديقك يمكن أن تبحث عني
    Por favor. Tu e o teu amigo idiota podem fazer o que quiserem. Eu não quero saber. Open Subtitles هيا , يمكنك وصديقك الاحمق فعل ما يحلو لكما انا لا اكترث في غيابي
    Bem, porque não o descontam nos $2,000... que tu e o teu amigo magricela me devem? Open Subtitles حسنا,لما لا تأخذه خارجا بعشرين الف دولار أنت وصديقك النحيل الصغير الأبله يدين لي بذلك الصوت؟
    E se isso faz de mim o escuteiro que tu e o teu amigo Larry acham que eu sou, problema teu, amigo! Open Subtitles واذا كان هذا سيجلني فتى الكشافة كما تعتقد انت وصديقك لاري يارجل, هذا يناسبني سام
    Ei, porque é que tu e o teu amigo não se juntam a nós na nossa mesa? Open Subtitles لماذا لا أنت وصديقك تأتون للإنضمام إلينا على الطاولة
    Espero que tu e o teu amigo fantasma tenham uma boa vida juntos a atirar pedras e a agir como putos de dois anos. Open Subtitles تعلم، أتمنى أن تحظى أنت وصديقك الشبح بحياة جيدة معاً، تقذفون الصخور و تتصرفون كأن عمرك سنتين.
    É só uma coincidência que tudo isso tenha acontecido desde que tu e o teu amigo chegaram aqui? Open Subtitles مصادفة أن كل هذا حدث حينما وصلت أنت وصديقك
    O avião sai daqui a três horas, se tu e o teu amigo não estiverem nele partirei sem vocês. Open Subtitles الطائرة ستغادر خلال 3 ساعات، وإن لم تكُن وصديقك عليها، فسأغادر بدونكما.
    Tu e o teu amigo careca, fizeram aquilo que puderam, é de louvar. Open Subtitles أنت و صديقك الأصلع فعلتما ما تستطيعان فعله . هذا جدير بالثناء
    Se tu e o teu amigo maricas quiserem acompanhar-me, tudo bem. Open Subtitles أنتى و صديقك الكبير هنا تريدون مطاردتى ، حسنا
    Tu és bem-vinda, sempre que quiseres. Tu e o teu amigo, aqui. Open Subtitles أنت مرحـب بك في أي وقـت يحلـو لك , أنت و صديقك أيضـاً
    e o teu amigo lá atrás? Open Subtitles ماذا عن صديقك هناك خلفنا؟
    e o teu amigo? Não vem? Open Subtitles حسنا , ماذا عن صديقك ؟
    Vejo que conseguiste sair inteiro da quinta. e o teu amigo Paul? Open Subtitles أرى أنك نجوت من المزرعه بكامل صحتك ماذا عن صديقك (بول) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus