"e o teu irmão" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأخوك
        
    • وأخاك
        
    • وأخيك
        
    • و أخوك
        
    • و أخيك
        
    • وشقيقك
        
    • و شقيقك
        
    • واخوك
        
    • وأخيكِ
        
    • و أخاك
        
    • و شقيقكِ
        
    • وأخاكِ
        
    • ماذا عن أخيك
        
    • وبين اخيك
        
    • وأَخّوكَ
        
    Então, Jeremy, tu e o teu irmão são investidores de risco. Open Subtitles إذاً يا ـ جيريمي ـ أنت وأخوك من كبار الرأسماليين
    Mas não há nada, mais importante para mim do que tu e o teu irmão. Open Subtitles لكن ليس هناك شيء أكثر أهمية عندي منك وأخاك
    O que fizeste, ao defender-me perante o teu pai e o teu irmão, nunca te poderei pagar. Open Subtitles ما فعلته.. الدفاع عني ..أمام والدك، وأخيك لا يمكنني أبداً أن أسدد لك ذلك الدين
    Para onde foram o teu velho e o teu irmão quando fugiram? Open Subtitles أين ذهب رجلك العجوز , و أخوك ، عندما هربوا ؟
    Tu e o teu irmão andam atrás deste tipo de coisas? Open Subtitles أنت و أخيك تقومون بمطاردة هذه النوعية من الأشياء
    Escuta-me! O teu medo é que nunca fosses uma líder como os teus pais e o teu irmão. Open Subtitles أصغي إليّ، تخافين ألّا تستطيعي أنْ تكوني قائدة كوالدَيكِ وشقيقك
    e o teu irmão está numa má posição, e a única escapatória és tu. Open Subtitles و شقيقك في مشكلـة هنـا و الوحيد الذي يستطيع حل هذه المشكلـة هو أنت
    O Iroh é um traidor. e o teu irmão Zuko é um fracasso. Tenho uma tarefa para ti. Open Subtitles ايرو خائن واخوك زوكو فاشل، لذا فلدي مهمة لك
    Tu e o teu irmão levam o próximo carregamento e a metralhadora. Open Subtitles أنت وأخوك ستأخذون الحمولة التالية و السلاح الرشاش
    Tenho de falar com eles acerca... daquele frigorífico que... tu e o teu irmão gamaram. Open Subtitles لانني لدي العديد من الاشياء والتي اريد مناقشتها بشأنك انت وأخوك وحصولكم على تلك الثلاجة.
    e o teu irmão, de facto, não compreende como passaste os últimos três meses de vida da tua mãe a trabalhar num problema matemático. Open Subtitles وأخوك بالتاكيد لم يفهم لمَ قضيت الشهور الثلاثة الأخيرة من حيات أمك في مسألة رياضية
    Tu e o teu irmão estão sempre a voltar. Vocês são uma afronta ao equilíbrio do Universo, e causam perturbações em escala global. Open Subtitles أنت وأخاك تستمران في العودة من الموت انتما إهانة لموازين الكون..
    Diria que tu e o teu irmão é que ficaram muito confiantes. - Vêm à minha cidade como se fossem donos. Open Subtitles لقلتُ أنّك وأخاك اغتررتما لمجيئكما مدينتي وكأنّها ملككم.
    Porque tu e o teu irmão o encobriram? Open Subtitles هل لأن أنت وأخيك قد قمتم بالتغطية عنها ؟
    e o teu irmão foi adoptado pelos Weems, do Norte. Open Subtitles و أخوك ذهب إلى عائلة في الولايات الشمالية
    Parece que tu e o teu irmão estão pelas costuras. Open Subtitles يبدو لي أنك و أخيك على وشك أن تفقدا صوابكما
    Tu e o teu irmão têm feito bem ao negócio. Open Subtitles أنت وشقيقك كنتما السبب في ازدهار العمل مؤخرًا
    Tu e o teu irmão saíram de mim e eu saí da minha mãe... Open Subtitles أنتَ و شقيقك أتيتما منّي و أنا أتيتُ من أمّي
    Não é preciso um mestrado em Psicologia, como eu tenho para ver que tu e o teu irmão têm conflitos fraternais por resolver. Open Subtitles انه لايحتاج درجة الماجستير في علم النفس السلوكي وهو مالدي لرؤيتك واخوك والصراعات الاخوية
    Queres que o teu tio e o teu irmão Lúcio, tu e eu nos sentemos à roda da fonte, olhando os nossos rostos, Open Subtitles هل تريدين من عمك الطيب وأخيكِ وأنتِ وأنا أن نجلس حول نبع ماء ننظر فيه جميعا للأسفل لنرى كيف أصبحت خدودنا
    Bem, tudo o que sei é que o restaurante foi assaltado, e o teu irmão está lá dentro. Open Subtitles كل ما أعرفه أن هناك مطعم يُسرق و أخاك متورط به
    Quem magoou a tua mamã e o teu irmão? Open Subtitles من قام بإيذاء والدتكِ و شقيقكِ ؟
    Tu e o teu irmão sabem... que nunca devem tocar nas minhas armas, a não ser sob minha supervisão directa. Open Subtitles إنّكِ وأخاكِ تعلمان بأنّه محظور عليكما لمس أسلحتي دون إشراف مباشر منّي
    e o teu irmão? Open Subtitles و ماذا عن أخيك ؟
    Esta coisa com ela e o teu irmão. Eu estava lá , Eu ouvi. Open Subtitles الامر الذي بينها وبين اخيك لقد كنت هناك وسمعت الحديث
    Ele e o teu irmão descobriram tanto quanto o Yusuf a esfolar o assassino. Open Subtitles هو وأَخّوكَ لقد تعلم الكثير في هذه الرحلة كيوسف سَلخَ الجلدَ مِنْ عظامِ القاتلَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus