"e observar" - Traduction Portugais en Arabe

    • والمراقبة
        
    • ومراقبة
        
    • ومشاهدة
        
    • وأشاهد
        
    • وتنظر
        
    • والنظر
        
    Tudo o que precisamos é de um pouco de empatia e alguma curiosidade, ir para a rua e observar. TED كل ما نحتاج إليه هو القليل من التعاطف وبعض الفضول، الذهاب الى هناك، والمراقبة.
    Ele está a lutar por uma posição, e é aí que reside a nossa oportunidade de esperar e observar. Open Subtitles إنه يهرول نحو موطئ قدم وهنا تكمن فرصتنا في الإنتظار والمراقبة
    É um bom lugar para te sentares e observar o prédio do outro lado da rua. Open Subtitles يبدو مكاناً جيداً للجلوس ومراقبة المبني من خلال الشارع
    Nada para fazer a não ser sentar-me aqui e observar beija-flores. Open Subtitles لا شيء في جدول أعمالي اليوم سوا الجلوس هنا ومشاهدة الطيور الطنانة
    Gosto de dar peidos perto de pessoas idosas, e observar as suas caras pois assumem que foram eles. Open Subtitles أحب أن أصدر نفخة حولة الأناس الكبار وأشاهد النظرة على وجوههم لأنهم يظنون أنهم هم الفاعلين.
    Pode observar os edifícios. Sentir o ar e observar as pessoas. Open Subtitles يمكنك ان تشاهد المبانى تشعر بالهواء وتنظر للناس
    Nessa altura, tornou-se possível sequenciar os genomas e observar por detrás da capa, observar a composição genética. TED وفي ذلك الوقت، أصبح من الممكن ترتيب تسلسل الجينوم الخاص بهم والنظر إلى تركيبتهم الجينية.
    É espaço para lá das nossas três dimensões. Só podemos tomar notas e observar. Open Subtitles حيّزه يتخطّى أبعادنا الثلاثة لا يمكننا سوى التلقّي والمراقبة
    Eu não conseguia ver a dor que obrigava o Scott a ficar de braços cruzados e observar. Open Subtitles لم أستطع إدراك الألم الذي شعر به "سكوت" بسبب اضطراره إلى الجلوس والمراقبة.
    e observar. Open Subtitles للانتظار والمراقبة
    A Casa Branca enviou o Gen. Pfister e eu para aconselhar e observar. Open Subtitles البيت الأبيض أرسلني رفقة الجنرال بفيستر) للنصيحة والمراقبة)
    Se pudermos observar a ativação no cérebro que está a produzir a dor, podemos formar modelos 3D e observar, em tempo real, o cérebro a processar informações e podemos selecionar as áreas que estão a produzir a dor. TED اذا نظرت في طريقة تفعيل الدماغ التي تنتج ذلك الألم يمكنك تشكيل نموذج ثلاثي الأبعاد ومراقبة عملية معالجة الدماغ للمعلومات في زمن مباشر وبعدها يمكنك إختيار المناطق التي تنتج الألم
    A leitura das informações genéticas completas de um micróbio, permite-nos identificar vírus, mesmo aqueles que nunca vimos, rastreá-los à medida que se espalham e observar novas mutações. TED من خلال قراءته للمعلومات الوراثية الكاملة للميكروب، يُتيح لنا تحديد نوع الفيروسات، حتى تلك التي لم يسبق لنا رؤيتها من قبل، وتعقبها أثناء تفشيها، ومراقبة طفراتها الجديدة.
    Eu quero dizer, tu podes ficar e observar se quiseres. Open Subtitles أعني، يمكنك البقاء ومشاهدة إذا كنت تريد.
    Podes colocar cameras, e observar tudo o que se passa. Open Subtitles بوسعكَ سحبُ المقطع، ومشاهدة الأمر كلّه.
    Eu só tinha de ficar muito quieta e acordada e observar. TED لكن عليّ فقط أن أبقى ثابتة ومتسيقظة وأشاهد.
    Costumava tomar LSD além e observar os navios a entrar na baía. Open Subtitles لقد عهدتُ أن أُلقي الحمض هناك وأشاهد تلك السُفُن قادمةً من الخليج.
    Era só crítica sobre crítica e fazer distinções sem importância e observar arte e tentar ver coisas que nem lá devem estar. Open Subtitles تعلّمكِ أن تنتقد الانتقاد وتنتقي الفوارق التي لا معنى لها وتنظر إلى رسومات وتتظاهر بأنّك ترى أشياء ربّما غير موجودة أصلاً
    Deveria passar por lá e observar um dia destes. Open Subtitles -أجل، يجب أن تأتِ وتنظر إليه يوماً ما .
    Precisamos voltar atrás e observar sistematicamente todas as moléculas que estão a ser produzidas, e trabalhar naquelas que estão realmente envolvidas. TED نحن بحاجة للذهاب إلى الوراء والنظر بشكل منهجي في جميع الجزيئات التي يتم إنتاجها، والعمل على تلك التي هي معنية حقا.
    Quando James Hansen, o cientista climático, perguntou se eu queria ir à China com ele, e observar o programa nuclear avançado chinês, eu aproveitei a oportunidade. TED لذلك، عندما سألني خبير المناخ "جيمس هانسن"، إن كنتُ أرغب في الذهاب معه إلى الصين والنظر في برنامج الصين النووي المتطور، فقبلتُ العرض على الفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus