Ela pegou-me no braço e olhou para mim como se soubesse." | Open Subtitles | وأمسكتْ بذراعي ونظرت إلى عيني كما لو أنها كانت تعرف" |
Então ela pegou no CD das imagens da cintigrafia, e olhou para todos aqueles pontos quentes. | TED | فأدارت الإسطوانة فى جهاز مُشغل الصور ، ونظرت إلى كل تلك النقط الواضحة . |
A rapariga, que está à esquerda dela, virou-se para mim e olhou para a rainha diretamente nos olhos e disse: "Por favor, diga-lhe que sou a primeira-ministra." | TED | وقامت الفتاة الواقفة إلى يسارها بالإلتفات إليّ ونظرت إلى عينيّ الملكة مباشرة وقالت: "أرجوك أخبرها بأنني أنا وزيرة الخارجية" |
Ele criou os pássaros do ar e os animais da terra e olhou para a sua criação e viu que era boa. | Open Subtitles | , خلق طيور الهواء و وحوش الأرض و نظر إلى مخلوقاته و رآها جيدة |
de... de onde estava, e... e olhou para mim e diz, | Open Subtitles | من .. اياً كان مكانها ..و نظر إلىّ.. |
Nessa altura a mãe levantou-se e olhou para os camponeses. | Open Subtitles | نهضت الأم ونظرت إلى القرويين |
Virou-se e olhou para mim. Beijou-me... | Open Subtitles | استدار و نظر لي و قبلني |