e orgulho-me de nunca ter sacado da arma. | Open Subtitles | و لم اضطر قط لإخراج مسدسي من جرابة و أنا فخور بذلك |
Achas-me um falhado mas sei quem sou e orgulho-me do que faço. | Open Subtitles | أنت تعتقد إنى فاشل أنا أعرف من أكون و أنا فخور بما فعلته. |
"Sei que sou homem. Lutei pelo meu país e orgulho-me disso. | Open Subtitles | أعرف أنني رجل، أنا قاتلت من أجل بلادي و أنا فخور بذلك |
O único menáge à trois que tive na minha vida, e orgulho-me de dizer isto, foi com este homem aqui. | Open Subtitles | العلاقة الثلاثية الوحيدة في حياتي، وأنا فخور أن أقول أنها كانت مع هذا الرجل هذا |
Paguei sempre o que devi, até ao último cêntimo, e orgulho-me disso. | Open Subtitles | أنا أدفع ضرائبي، ولا أتأخر عنها، وأنا فخور بهذا. |
Bem, é uma melhoria, sim. e orgulho-me que não tenhas tido um "mau". | Open Subtitles | حسناً , هذا تحسن رائع F" وأنا فخورة بك لأنك لم تحصل على درجة". |
"Engana-se, Dr. Brewster, orgulho-me de ser mulher e orgulho-me deste hospital. | Open Subtitles | - (أنت مخطئ دكتور (بروستر أنا فخورة جداً بكوني امرأة وأنا فخورة بهذا المستشفى |
Tenho a Janice... e orgulho-me de fazer parte desta família. | Open Subtitles | ... لقد حصلت على جانيس . و أنا فخور بكوني جزء من هذه العائلة |
Vim sozinho e orgulho-me disso. | Open Subtitles | أنا هنا وحيداً و أنا فخور بذلك |
e orgulho-me disso. | Open Subtitles | و أنا فخور بهذا الأمر |
e orgulho-me de ter tido um papel minúsculo e infinitesimal no salvamento dos Estados Unidos ao eleger o Ronald Reagan. | Open Subtitles | وأنا فخور بأنني لعبت دوراً ضئيلاً جداً في إنقاذ "الولايات المتحدة" من خلال انتخاب "رونالد ريغن". |
e orgulho-me daquilo em que te tornaste. | Open Subtitles | وأنا فخور بما ما أصبحت عليه |
É a minha cruz e orgulho-me dela, Icey. | Open Subtitles | ، إنه عبئي (وأنا فخورة به. (ايسي |