"e ouviu" - Traduction Portugais en Arabe

    • وسمع
        
    • و سمع
        
    • وسمعت
        
    • و سمعت
        
    • قد يطلب
        
    Considerem o que disse o velhote que vive lá e ouviu tudo! Open Subtitles خذوا مثلاً ذلك الرجل العجوز الذي يعيش هناك وسمع كل شيء!
    O meu patrão estava no mesmo restaurante onde foi a entrevista e ouviu tudo. Open Subtitles حسنا، كان مدرب بلدي في المطعم نفسه حيث كنت بعد مقابلتي وسمع كل شيء.
    Sentou-se nesta mesma sala e viu e ouviu as mesmas coisas que vocês viram e ouviram hoje e ficou assustado. Open Subtitles وكما حدث معكم اليوم شاهد وسمع نفس الأشياء وقد أخافته.
    - Ele tinha lido o seu nome no jornal e ouviu o seu nome nos tambores... Open Subtitles لقد قرأ إسمكِ في الورقة و سمع إسمكِ على الطبول ..
    Porque sei que, se ligou a pedir ajuda... e ouviu insultos, como os que sei que ouviu... teve um dia pior do que o meu. Open Subtitles ؟ لأنني اعرف انه ان اتصل بك للمساعدة و سمع اهانات بقدر ما اعرف انه اضطر ليسمع
    Você estava de pé neste mesmo lugar e ouviu e viu o que aquele homem e mulher disseram e fizeram. Open Subtitles . .. وقفت عند تلك البقعة وسمعت ورأيت ماقال وفعل هذا الرجل وتلك المرأة
    E a Sra. Jensen da porta ao lado disse que acha... que viu o namorado da Susie aqui e outro homem e... ouviu uma grande balbúrdia. Open Subtitles قالت الجارة إنها رأت صديق سوزي مع رجل آخر، وسمعت ضجة.
    Você ouviu uns barulhos suspeitos no andar de cima, e ouviu esse cara descendo as escadas, olhou e falou com ele? Open Subtitles لقد سمعت بعض الضوضاء المريبة في الطابق العلوي، و سمعت هذا الرجل نازلا الدرج، نظرت له، وتحدثت إليه؟
    Discutimos os detalhes posteriormente, mas por agora o que tem de fazer é manter os olhos abertos, e no momento certo, vais ser questionada sobre o que viu e ouviu. Open Subtitles سنناقش التفاصيل في مرحلةٍ لاحقة ولكن في الأساس جُلّ ما عليكِ القيام به هو إبقاء عينيكِ مفتوحة، وفي مرحلةٍ لاحقة قد يطلب منكِ إرتداء سلكٍ
    Então, quando ele encontrou esta fotografia, e ouviu os boatos sobre o Emmett na CIA... Open Subtitles ثم عندما وجدت هذه الصورة , وسمع شائعات حول ايميت يجري في وكالة المخابرات المركزية...
    - e ouviu uma voz que dizia..." - "Saulo." Open Subtitles وسمع صوتا يقول له شاول. شاول
    - Lewis viu e ouviu tudo. Open Subtitles - لويس شاهد وسمع كل شئ
    Senhor, ele estava aqui, e ouviu tudo! Open Subtitles العقيد كان هنا، وسمع كل شيء!
    Ele viu e ouviu demais. Open Subtitles -نعم لقد رأى وسمع الكثير
    Ele está bem relacionado, e ouviu uns rumores. Open Subtitles لديهِ مصادر، و سمع همهمات أيّة همهمات؟
    Será que você tem a bondade esquecer o que você viu e ouviu na falésia? Open Subtitles أيمكن أن أطلب منك أن تنسى مارأيت وسمعت للتو عند المنحدر؟
    Será que você tem a bondade esquecer o que você viu e ouviu na falésia? Open Subtitles أيمكن أن أطلب منك أن تنسى مارأيت وسمعت للتو عند المنحدر؟
    Queria essa vida, e ouviu falar numa cura cirúrgica. Open Subtitles و أردت تلك الحياة و سمعت بوجود علاج جراحي
    Esperou e ouviu. Open Subtitles لقد انتظرت و سمعت
    Discutimos os detalhes posteriormente, mas por agora o que tem de fazer é manter os olhos abertos, e no momento certo, vais ser questionada sobre o que viu e ouviu. Open Subtitles سنناقش التفاصيل في مرحلةٍ لاحقة ولكن في الأساس جُلّ ما عليكِ القيام به هو إبقاء عينيكِ مفتوحة، وفي مرحلةٍ لاحقة قد يطلب منكِ إرتداء سلكٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus